TENSÕES LINGUÍSTICAS NA FRONTEIRA BRASIL-PARAGUAI:

A COMPLEXA RELAÇÃO ENTRE O GUARANI, O ESPANHOL E O PORTUGUÊS.

Autores

  • Rafael Eduardo Santana de Sousa UFPB/ Proling (Mestrando)
  • Andrea Silva Ponte UFPB/ Proling (docente)

Palavras-chave:

Ideologias linguísticas., Glotopolítica, Fronteira Brasil-Paraguai.

Resumo

O presente artigo propõe investigar a dimensão ideológica de representações acerca do português, do espanhol e do guarani no Paraguai a partir da proibição do uso do guarani em uma fazenda de brasileiros. A análise teve como foco a proibição em si, entrevistas, manifestações do poder público e comentários realizados por usuários do youtube. O objetivo principal é identificar as ideologias linguísticas no referido contexto; como objetivo secundário, considerar o espaço ocupado na prática pelas três línguas no material analisado. Como fundamentação teórica, são adotados os conceitos de Ideologia linguística (Del Valle e Meirinho Guede, 2016; Del Valle e Arnoux, 2016). Ademais, lança-se mão da perspectiva teórico-metodológica da Glotopolítica (Guespin e Marcellesi, 1986; Arnoux, 2000; Arnoux e Nothstein, 2014), enfoque que entende de modo amplo as relações entre linguagem e política. Os resultados demonstram que as ideologias linguísticas identificadas se voltam, principalmente, para a identidade paraguaia baseada no guarani, embora os comentários, em sua maioria, utilizem o espanhol como instrumento de escrita; além de uma visão dos brasileiros como invasores que, ao se comunicar em português, constituem ameaça à soberania do país.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Andrea Silva Ponte, UFPB/ Proling (docente)

Possui graduação em Letras (Bacharelado) pela Universidade de São Paulo (1997), mestrado (2004) e doutorado (2013) em Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-americana pela Universidade de São Paulo. Atualmente é professora associada da Universidade Federal da Paraíba. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Línguas Estrangeiras Modernas, atuando principalmente nos seguintes temas: língua espanhola, ensino/aprendizagem de língua estrangeira, ensino de espanhol no Brasil, Política linguística e Glotopolítica. Professora do Programa de Pós-graduação em Linguística - PROLING da UFPB e diretora do Instituto de Estudos Linguísticos e Culturais - InELC da UFPB. Membro dos grupos de pesquisa NEPEL - Núcleo de Estudos em Política e Educação Linguística (http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/41108) e Lenguatge - políticas linguísticas, materiais didáticos e formação de professores de línguas adicionais e/ou estrangeiras (http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/5000399969900144). Membro da Associação Brasileira de Hispanistas (ABH) e da Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL)

Downloads

Publicado

24.10.2025

Como Citar

Eduardo Santana de Sousa, R., & Silva Ponte, A. (2025). TENSÕES LINGUÍSTICAS NA FRONTEIRA BRASIL-PARAGUAI:: A COMPLEXA RELAÇÃO ENTRE O GUARANI, O ESPANHOL E O PORTUGUÊS. PROLÍNGUA, 20(1). Recuperado de https://periodicos.ufpb.br/index.php/prolingua/article/view/74177

Artigos Semelhantes

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.