Salvadori, Juliana Cristina
-
Cultura e Tradução v. 4 n. 1 (2017): Resumos do IV Encontro Nacional Cultura e Tradução (ENCULT) - Comunicações Longas Eixo Tradução e Análise Textual
MARKHEIM: ANÁLISE DA REESCRITA D0 DUPLO NAS TRADUÇÕES MARKHEIM (2012) E UM MIDRASH DE NATAL (2010)
Resumo PDF -
Cultura e Tradução v. 4 n. 1 (2017): Resumos do IV Encontro Nacional Cultura e Tradução (ENCULT) - Comunicações Longas Eixo Tradução e Análise Textual
EMILIY DICKINSON POR JOSÉ LIRA E AUGUSTO DE CAMPOS: TRADUÇÕES
Resumo PDF -
Cultura e Tradução v. 4 n. 1 (2017): Resumos do IV Encontro Nacional Cultura e Tradução (ENCULT) - Comunicações Longas Eixo Tradução e Análise Textual
BERENICE: UMA ANÁLISE DE DUAS VERSÕES DO CONTO DE EDGAR ALLAN POE
Resumo PDF -
Cultura e Tradução v. 5 n. 1 (2017) - Tradução e análise textual
Emiliy Dickinson por José Lira e Augusto de Campos: traduções
Resumo PDF -
Cultura e Tradução v. 5 n. 1 (2017) - Tradução e análise textual
Markheim: análise do duplo na tradução markheim (2003) e na tradução Um Midrash de Natal (2010)
Resumo PDF -
Cultura e Tradução v. 5 n. 1 (2017) - Tradução e análise textual
Berenice: uma análise de duas versões do conto de Edgar Allan Poe
Resumo PDF