Xavier, Wiebke Röben de Alencar
-
Cultura e Tradução Vol. 2 No. 1 (2014): Cultura e Tradução - Resumos
TRADUÇÃO E TRANSFERÊNCIAS CULTURAIS EM TORNO DO INÍCIO DO “CONTO FANTÁSTICO” NO BRASIL: O CASO DE HERMIONA. NOVELLA ALEMÃA DO SÉCULO XIV (1830)
Abstract
PDF (Português (Brasil))
-
Cultura e Tradução Vol. 3 No. 1 (2014) - Artigos
UMA TRADUÇÃO DE SIR WALTER SCOTT E O INÍCIO DO CONTO FANTÁSTICO NO BRASIL: O CASO DE "HERMIONA. NOVELLA ALLEMÃA DO SÉCULO XIV" (1830)
Abstract
PDF (Português (Brasil))
-
Cultura e Tradução Vol. 3 No. 1 (2014) - Artigos
Gonçalves Dias e a Tradução na Imprensa Periódica Oitocentista
Abstract
PDF (Português (Brasil))
-
Cultura e Tradução Vol. 4 No. 1 (2017): Resumos do IV Encontro Nacional Cultura e Tradução (ENCULT) - Eixos Temáticos
TRADUÇÃO, TRANSFERÊNCIA CULTURAL E CIRCULAÇÃO
Abstract
PDF (Português (Brasil))
-
Cultura e Tradução Vol. 4 No. 1 (2017): Resumos do IV Encontro Nacional Cultura e Tradução (ENCULT) - Comunicações Longas Eixo Tradução, Transferência Cultural e Circulação
ITENS CULTURAIS ESPECÍFICOS NA TRADUÇÃO DE RILKE SHAKE, DE ANGÉLICA FREITAS, PARA O ALEMÃO
Abstract
PDF (Português (Brasil))
-
Cultura e Tradução Vol. 4 No. 1 (2017): Resumos do IV Encontro Nacional Cultura e Tradução (ENCULT) - Comunicações Breves Eixo Tradução, Trasnferência Cultural e Circulação
TRADUZINDO ROMANCES FRANCESES NA IMPRENSA PERIÓDICA DO SÉCULO XIX: O PERFIL DE ROBERTO AUGUSTO COLIN
Abstract
PDF (Português (Brasil))
-
Cultura e Tradução Vol. 4 No. 1 (2017): Resumos do IV Encontro Nacional Cultura e Tradução (ENCULT) - Comunicações Breves Eixo Tradução, Trasnferência Cultural e Circulação
PAYS SANS CHAPEAU (1997), DE DANY LAFERRIÈRE: UMA LITERATURA ENTRE MUNDOS
Abstract
PDF (Português (Brasil))
-
Cultura e Tradução Vol. 5 No. 1 (2017) - Tradução, Transferência Cultural e Circulação
Pays Sans Chapeau (1997), de Dany Laferrière: uma escrita entre espaços culturais
Abstract
PDF (Português (Brasil))
-
Cultura e Tradução Vol. 5 No. 1 (2017) - Tradução, Transferência Cultural e Circulação
Espaço, tempo, lugar, deslocamento, localização, fronteira e transdiferença nos itens culturais específicos na tradução de Rilke Shake de Angélica Freitas para o alemão
Abstract
PDF (Português (Brasil))