ANALYSE SEMANTIQUE DU VOCABULAIRE DU SERINGUEIRO1 DU “VALE DO RIO ACRE”

ANÁLISE SEMÂNTICA DO VOCABULÁRIO DO SERINGUEIRO DO « VALE DO ACRE »

Autores

DOI:

https://doi.org/10.22478/ufpb.2446-7006.45v26n1.58629

Resumo

Sabemos que a língua é uma herança cultural milenar, além disso, está em constante processo de mudança, por esse motivo, buscamos fazer estudo visando a uma Análise semântica do vocabulário do seringueiro do Vale do Rio Acre cujo objetivo principal é salvaguardar o léxico específico do seringueiro do Vale do Rio Acre, por meio da elaboração de glossário, porque, devido à diversidade de culturas do povoamento do Estado, quando da desenfreada corrida aos seringais, fez-se necessário examinar a procedência e origem dos termos utilizados na atividade da extração e da industrialização do látex, para isso, entramos pelo campo da etimologia e investigamos possíveis correspondentes nas línguas românicas, conferindo um caráter românico à pesquisa. Dentre os métodos que a Filologia Românica usa em suas pesquisas, escolhemos o onomasiológico, que tem pontos em comum com o da geografia linguística, do Sachen und Wörter e o neolinguístico, que se afigurava como o mais apto em vista de seu objetivo, pois a onomasiologia busca explicar as denominações das coisas; investiga os nomes atribuídos aos objetos, dentro de um domínio semântico. Para o desenvolvimento da pesquisa utilizamos como aporte teóricos IORDAN ( 1962), DARMESTER ( 1937), BYNON( 1981) , CARRETER( 1971) dentre outros estudiosos.

 

Palavras chave: Língua, léxico, seringueiro.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Michely de Souza Lira Lira, UNIR

Mestranda em Letras com área de concentração em Línguas, Linguagens e Culturas Amazônicas pela Universidade Federal de Rondônia - UNIR. Licenciada em Letras Português pela Universidade Federal do Acre - UFAC. Especialização em Docência do Ensino superior pelo Centro Universitário UNIFAVENI. Especialização em AEE e Educação Inclusiva pelo Centro Universitário Faveni. Licenciatura em Pedagogia pela faculdade Futura. Pós graduanda em Tutoria em Educação pela Faculdade Educa mais.

Referências

AULETE, Caldas. Dicionário Contemporâneo da Língua Portuguesa. 2. ed. Rio de Janeiro: Editora Delta S. A, 1964.

COROMINAS, Joan; PASCUAL, José. Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. 3ª reimpresión, Madrid: Editorial Gredos, 1991.

CUNHA, Antonio Geraldo da. Dicionário Etimológico. 2. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira da língua portuguesa, 1996.

FERREIRA, A. B. de H. Novo Dicionário da Língua Portuguesa. 2. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1986.

MACHADO, José Pedro. Dicionário Etimológico Resumido. Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro/ Ministério da Educação, 1966.

___________. Dicionário etimológico da língua portuguesa. 1. ed., Rio de Janeiro, 1932.

___________. Dicionário etimológico da língua portuguesa. 1. ed. 2ª tiragem. Rio de Janeiro, 1955.

REAL ACADEMIA ESPANOLA. Diccionario de la lengua española. Madrid: Espasa-Calpe, 1992. 2 v.

SILVA, Adalberto Prado e (Org.). Novo Dicionário Brasileiro Melhoramentos Ilustrado. 3. ed. São Paulo: Comp. Melhoramentos de São Paulo, 1965.

WARTBURG, Oscar Von. Dictionnaire étymologique de la langue française. 5. ed. Revue et augmentée Presses Universitaires de France, 1968.

W. von MEYE-LUBKE. Romanisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter-universitätsvelag, 1972.

ALVES, Ieda Maria. Neologismo-criação lexical. São Paulo: Ática, 1990.

AMARAL, Amadeu. O dialeto Caipira. São Paulo: Anhembi, 1953.

ANDERSON, James M. Aspectos estructurales del cambio linguístico. (Vers. esp. de José L. Melena). Madrid: Gredos, 1977.

ANDRADE, Maria Margarida de. Aspectos da linguagem dos castanheiros da região de Marabá – Pará. 1985. 510 f. (Dissertation de Mestrado em Philologie et Langue

Portugaise Département de Lettres Classiques et Vernaculaires, Université de São Paulo, São Paulo, 1985.)

BARBOSA, Maria Aparecida. Língua e discurso: contribuição aos estudos semânticosintáticos. 2. ed. revista, São Paulo: Global, 1981.

BENVENISTE, É. Problemas de linguística geral. São Paulo: Ed. Nacional – EDUSP, 1976.

BORBA, Francisco da Silva. Introdução aos estudos linguísticos. 2. ed. revista e ampliada. São Paulo: Editora Nacional, 1970.

BRANDÃO, Sílvia Figueiredo. A geografia linguística no Brasil. São Paulo: Editora Ática S. A. 1991.

COSERIU, Eugênio. Sincronia, diacronia e história: o problema da mudança linguística. Tradução de Carlos Alberto da Fonseca e Mário Ferreira. São Paulo: Universidade de São Paulo, 1979.

DARMESTER, A. La vie des mots étudiés dans leurs significations. 19. ed. Paris: Lib. Delagrave, 1937.

ULLMANN, Stephen. Semântica – uma introdução à ciência do significado. 4. ed. Lisboa: Fundação Calauste Gulbenkian, 1964.

W. von MEYE-LÜBKE. Romanisches etymologisches Wörterbuch. Carl Winteruniversitätsvelag, Heidelberg, 1972.

Downloads

Publicado

2021-05-01