TRADUZIR O TEXTO OU A CENA?

Autores

  • Amanda Ioost da Costa

Palavras-chave:

Tradução, texto dramático, encenação

Resumo

A prática de tradução de texto dramático tem gerado críticas que acusam a tradução como muito fiel ao texto original, e portanto difícil de ser encenada, ou muito próxima da cultura alvo e desviada do texto original. Este artigo apresenta uma reflexão sobre a problemática enfrentada pelos tradutores em relação à função e o lugar do texto na tradução ou representação cênica, através de diferentes visões de teóricos e estudiosos da área.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2013-02-23

Como Citar

DA COSTA, A. I. TRADUZIR O TEXTO OU A CENA?. MORINGA - Artes do Espetáculo, [S. l.], v. 3, n. 2, 2013. Disponível em: https://periodicos.ufpb.br/ojs/index.php/moringa/article/view/15359. Acesso em: 19 nov. 2024.

Edição

Seção

Dramaturgia