O mangá Death Note nas telas: uma tradução intersemiótica
Resumo
Este artigo analisa as versões do mangá Death Note para as telas, no anime e no live action, utilizando-se da teoria sobre tradução intersemiótica de Julio Plaza e de estudos fundamentais sobre o gênero narrativo, tanto em imagens seqüenciadas quanto nos audiovisuais. De início, são abordadas definições sobre o mangá e sobre os produtos audiovisuais japoneses que são objeto deste estudo. Na seqüência, conceitos teóricos sobre processos de intersemiose e de adaptações são aplicados à análise do mangá selecionado para estudo, em suas negociações intermidiáticas com o anime e o respectivo filme. Palavras-chave: Intersemiose. Mangá. Animê. Live action.Downloads
Não há dados estatísticos.