Hagane no Renkinjutsushi: Tradução Intersemiótica do Mangá para Animê
Resumo
Este artigo é uma análise da transposição do mangá Hagane no Renkinjutsushi para animês, levando-se em consideração as suas duas versões existentes. São usadas a teoria sobre tradução intersemiótica proposta por Julio Plaza e os estudos sobre o gênero narrativo com imagens sequenciadas. Inicialmente, são apresentadas algumas definições acerca das histórias em quadrinhos e dos mangás, em suas diferenciações e similaridades. Na sequência, são explicados conceitos teóricos sobre processos de intersemiose, com a devida aplicação à análise de quadros do mangá selecionado para estudo, em comparação com frames de ambos os animês.
Palavras-chaves: Mangá. Animê. Tradução intersemiótica.