Hagane no Renkinjutsushi: Tradução Intersemiótica do Mangá para Animê

Autores

  • Michelle Takashima Walter

Resumo

Este artigo é uma análise da transposição do mangá Hagane no Renkinjutsushi para animês, levando-se em consideração as suas duas versões existentes. São usadas a teoria sobre tradução intersemiótica proposta por Julio Plaza e os estudos sobre o gênero narrativo com imagens sequenciadas. Inicialmente, são apresentadas algumas definições acerca das histórias em quadrinhos e dos mangás, em suas diferenciações e similaridades. Na sequência, são explicados conceitos teóricos sobre processos de intersemiose, com a devida aplicação à análise de quadros do mangá selecionado para estudo, em comparação com frames de ambos os animês.


Palavras-chaves: Mangá. Animê. Tradução intersemiótica.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2016-08-15

Como Citar

Walter, M. T. (2016). Hagane no Renkinjutsushi: Tradução Intersemiótica do Mangá para Animê. Temática, 7(6). Recuperado de https://periodicos.ufpb.br/index.php/tematica/article/view/30172

Edição

Seção

Artigos