Usos da pesquisa narrativa para compreender aspectos da formação e do desenvolvimento da competência tradutória

Autores

Resumo

Nesta apresentação, discutimos métodos e resultados preliminares de duas pesquisas que investigam o desenvolvimento da competência tradutória, associando Pesquisa Narrativa e Estudos da Tradução. Ambas as pesquisas estão sendo desenvolvidas sob o projeto guarda-chuva 'A Pesquisa Narrativa e o Desenvolvimento da Competência Tradutória' (CAAE: 248361121.6.0000.5188) e se apoiam teoricamente em trabalhos como PACTE (2003) e Lara (2016), Clandinin, Cave e Berendonk (2017), Connelly e Clandinin (2006) e Dutra e Melo (2008). A primeira pesquisa, realizada em nível de iniciação científica, contou com seis sujeitos que relataram suas narrativas, estimulados pela pergunta “de que modo você foi percebendo o seu desenvolvimento ao longo da sua formação como tradutor/a”; a segunda, realizada em nível de mestrado, mergulha nos relatos de onze Tradutores Intérpretes de Libras, movidos pela pergunta: “conte a história da sua jornada até se tornar o tradutor profissional que você é hoje”. Os resultados preliminares apontam para inseguranças dos sujeitos quanto a formação e aprendizado empírico, além de sentimentos de inadequação e despreparo. Também apontam para a importância de projetos de extensão, aliados ao suporte de pares e convívio com as comunidades, para o crescimento da confiança dos sujeitos nas próprias habilidades e o aumento da qualidade da sua atuação.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Daniel Antonio de Sousa Alves, UFPB

Possui graduação em Letras pela Universidade Federal de Minas Gerais (2003), mestrado em Estudos Linguísticos pela Universidade Federal de Minas Gerais (2006) e doutorado em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina (2014). Atualmente é professor associado da Universidade Federal da Paraíba.

Downloads

Publicado

2024-10-15