FROM BOILEAU TO BECKETT:

REFLECTIONS OF THE SUBLIME IN DRAMATURGY

Authors

DOI:

https://doi.org/10.7443/problemata.v14i2.67876

Keywords:

Sublime, Dramaturgy, Boileau, Beckett

Abstract

This article proposes to examine the issue of the sublime in dramaturgy from reflections ranging from Boileau to Beckett. Following this route, it becomes possible to debate around the sublime not only around poetry, as an artistic work, but also to consider the field of human sensitivity. In this sense, it is possible to consider the sublime not only as a rhetorical incapacity in the face of incommensurability, but, above all, to treat it in the scenario of anguish in the face of the impossibility of saying something.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ADDISON, Joseph. Critical Essay from The Spectator. Oxford: Clarendon Press, 1970.

ADORNO, Theodor W. Dialética Negativa. Tradução de Marco Antonio Casanova. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2009.

ADORNO, Theodor W. Notas sobre Literatura III. Tradução de Celeste Ainda Galeão. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1973.

ADORNO, Theodor W. Teoria Estética. Tradução de Artur Morão. Lisboa: Edições 70, 2011.

ADORNO, Theodor W. Gesammelte Schriften 11. Noten zur Literatur. Frankfurt am Main: Suhrkamp, 2015.

BENJAMIN, Walter. Ensaios reunidos: Escritos sobre Goethe. Tradução de Monica Krausz Bornebusch, Irene Avon e Sidney Camargo. São Paulo: Ed. 34, 2009.

BECKETT, Samuel. Esperando Godot. Tradução de Fábio de Souza Andrade. São Paulo: Cosac & Naify, 2005.

BOILEAU, Nicholas. Oeuvres complètes. Tome troisième. Paris: Garnier Frères, 1873.

BURKE, Edmund. Uma investigação filosófica sobre a origem de nossas ideias do sublime e do belo. Tradução de Enid Abreu Dobránsky. Campinas: Papirus, 1993.

DORAN, Robert. The theory of sublime from Longinus to Kant. Cambridge: University of Cambridge Press, 2015.

ESSLIN, Martin. Teatro do absurdo. Tradução de Barbara Heliodora. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1968.

GOETHE, Johann Wolfgang von. Afinidades eletivas. Tradução de Erlon José Pascoal. São Paulo: Nova Alexandria, 2008.

HEGEL, Georg Friedrich Wilhelm. Cursos de estética I. Tradução de Marco Aurélio Werle. São Paulo: Edusp, 2001.

HÖLDERLIN, Friedrich. Fragmentos de poética e estética. Tradução de Ulysses Vaccari Razzante. São Paulo: EDUSP, 2021.

KANT, Immanuel. Crítica da Faculdade de Julgar. Tradução de Fernando Costa Mattos. Petrópolis: Vozes; Bragança Paulista: Ed. Universitária São Francisco, 2016.

LACOUE-LABARTHE, Philippe. Méthaphrasis, suivi de Le théâtre de Hölderlin. Paris: PUF, 1998.

LACOUE-LABARTHE, Philippe. A imitação dos modernos: ensaios sobre arte e filosofia. Tradução de Joao Camillo Penna et alli. São Paulo: Paz e Terra, 2000.

LITMAN, Théodore. Le Sublime em france (1660-1714). Paris: A.G. Nizet, 1971.

LYOTARD, Jean-François. L’inhumain. Causeries sur le temps. Paris: Galilée, 1988.

LYOTARD, Jean-François. Lições sobre a analítica do sublime. Tradução de Constança Mendonça Cesar e Lucy Moreira Cesar. Campinas: Papirus, 1993.

MACHADO, Roberto. Nascimento do trágico: de Schiller a Nietzsche. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2006.

MONK, Samuel H. The Sublime: A Study of Critical Theories in XVIII-Century England. New York: Modern Language Association of America, 1935.

MENNINGHAUS, Winfried. Das Ausdruckslose: Walter Benjamin Kritik des Schönen durch das Erhabene In: STEINER, Uwe (org.). Walter Benjamin 1892-1940. Zum 100. Geburtstag. Berna: Peter Lang, 1992, p. 33-76.

SCHILLER, Friedrich. Do sublime ao trágico. Tradução de Pedro Süssekind. Belo Horizonte: Autêntica, 2011.

SZONDI, Peter. Ensaio sobre o trágico. Tradução de Pedro Süssekind. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2001.

Published

2023-08-31

Issue

Section

Dossiê especial – ESTÉTICA E EXISTÊNCIA: FILOSOFIA E ARTE