Par-delà les pierres précieuses: à propos d’une innovation de la version scandinave de Partonopeu de Blois

Authors

Abstract

This study examines in detail an innovation in Partalopa saga, the Scandinavian adaptation of the Old French work Partonopeu de Blois. This innovation consists in the insertion of a list of precious stones in the Scandinavian version, which is therefore absent from the French original. Several avenues are open to determine the origin of this list of precious stones. The most convincing link would be Duggals leiðsla, the Scandinavian version of the Visio Tnugdali. Lastly, a study of the lists of precious stones in the manuscript tradition of Partalopa saga and other riddarasögur would make it possible to pinpoint the stage at which these precious stones were possibly inserted into medieval Icelandic literature for the first time. As far back as we can go, this would date from the archetypal Partalopa saga.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2024-11-12

Issue

Section

Articles