A influência do contexto cultural no processo de tradução: desafios e estratégias

Autores

  • Renata Teófilo de Sousa

DOI:

https://doi.org/10.22478/ufpb.1807-8931.2024v20n9.71206

Palavras-chave:

Tradução. Contexto Cultural. Formação de Tradutores.

Resumo

Este estudo investigou a influência da cultura na tradução, utilizando uma abordagem metodológica baseada na análise de conteúdo conforme proposta por Lawrence Bardin. A pesquisa analisou textos literários e técnicos, identificando as estratégias de tradução utilizadas para lidar com elementos culturais, como domesticação, estrangeirização, uso de notas explicativas e equivalência funcional. Os resultados indicaram que a escolha da estratégia depende do tipo de texto e do público-alvo, e que a tradução eficaz deve equilibrar a fidelidade ao texto original com a adaptabilidade ao contexto cultural do público-alvo. Além disso, a formação contínua dos tradutores em práticas culturais e linguísticas é essencial para aprimorar suas habilidades e garantir traduções de alta qualidade. Este estudo também oferece sugestões para futuras pesquisas na área de tradução e cultura, incluindo a exploração de novas tecnologias e a avaliação de programas de treinamento para tradutores.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2024-09-22

Edição

Seção

Artigos