ALGUMAS OBSERVANCES A RESPEITO DA TRADUção ALGUMAS OBSERVANCES A RESPEITO DA TRADUçAO FILMICA DE UM TEXTO LITERARIO: "VIDAS SECAS"

Autori

  • ANA MARIA BALOGH ORTIZ

Abstract

 A Autora tenta estudar a tradução filmica de um texto literario - Vidas Secas - o que permite a abordagem de um grande número de questoes importantes com respeito a reflexo sobre o instrumental metalingilistico da semiotica. O estudo comparativo dos niveis funcional, qualificacional e sintatico-semantico em ambas as narrativas assim como as direções e a figura do circulo permitem a Autora destacar uma serie de elementos conjuntivos entre ambos sistemas semióticos.

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

##submission.downloads##

Come citare

ORTIZ, A. M. B. (2013). ALGUMAS OBSERVANCES A RESPEITO DA TRADUção ALGUMAS OBSERVANCES A RESPEITO DA TRADUçAO FILMICA DE UM TEXTO LITERARIO: "VIDAS SECAS". Acta Semiotica Et Lingvistica, 5(1). Recuperato da https://periodicos.ufpb.br/index.php/actas/article/view/16796

Fascicolo

Sezione

ARTIGOS