CANAL IORUCANTO: O OBJETO DA POLÍTICA LINGUÍSTICA EXEMPLIFICADO EM UM RELATO DE EXPERIÊNCIA

Autores

  • Daniel Soares Dantas UFPB

DOI:

https://doi.org/10.22478/ufpb.1983-9979.2023v18n2.67910

Palavras-chave:

Política Linguística, cantigas de Candomblé, transliteração.

Resumo

Este relato de experiência visa delinear o objeto de estudo da Política Linguística por meio da apresentação do processo de criação do canal Iorucanto, disponível no YouTube, que reúne cantigas do Candomblé da nação Ketu, transliteradas para o Português brasileiro. Embora o estudo tenha adotado o procedimento técnico da Pesquisa-ação, esta divulgação é realizada por meio de pesquisa bibliográfica, uma vez que incorpora leituras derivadas das concepções de Política Linguística para destacar o seu objeto de estudo, exemplificado no trabalho desenvolvido em um terreiro de estudo Candomblé.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2024-01-23

Como Citar

Soares Dantas, D. (2024). CANAL IORUCANTO: O OBJETO DA POLÍTICA LINGUÍSTICA EXEMPLIFICADO EM UM RELATO DE EXPERIÊNCIA. PROLÍNGUA, 18(2), 86–97. https://doi.org/10.22478/ufpb.1983-9979.2023v18n2.67910