YORUCANTO CHANNEL: THE OBJECT OF LANGUAGE POLICY EXEMPLIFIED IN AN EXPERIENCE REPORT

Authors

  • Daniel Soares Dantas UFPB

DOI:

https://doi.org/10.22478/ufpb.1983-9979.2023v18n2.67910

Keywords:

Language Policndomblé songs, transliteration., Política Linguística, cantigas de Candomblé, transliteração., Language Policy, Candomblé songs, transliteration.

Abstract

This experience report aims to outline the object of study of Linguistic Policy by presenting the process of creating the Iorucanto channel, available on YouTube, which brings together Candomblé songs from the Ketu nation, transliterated into Brazilian Portuguese. Although the study adopted the technical procedure of Action Research, this dissemination is carried out through bibliographical research, as it incorporates readings derived from the concepts of Linguistic Policy to highlight its object of study, exemplified in the work developed in a terreiro of study Candomblé study.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2024-01-23

How to Cite

Soares Dantas, D. (2024). YORUCANTO CHANNEL: THE OBJECT OF LANGUAGE POLICY EXEMPLIFIED IN AN EXPERIENCE REPORT. PROLÍNGUA, 18(2), 86–97. https://doi.org/10.22478/ufpb.1983-9979.2023v18n2.67910