DO ÉPICO AO CONTO DE FADAS: THE STORY OF SIGURD (A ESTÓRIA DE SIGURD), DE ANDREW LANG, 1890.

Autori

  • Eduardo Boheme Kumamoto Universidade de São Paulo

Abstract

O escocês Andrew Lang, em seu Red Fairy Book (1890), traz para seus leitores 'A Estória de Sigurd' numa versão, segundo ele, condensada a partir da tradução da Saga dos Volsungos que William Morris fizera em 1870. Contudo, para que a estória pudesse ser incluída em uma coleção de estórias de fadas direcionadas ao público infantil, o conto de Lang exigiu apagamentos, transformações e reescrituras mais profundas do que uma mera "condensação". Este trabalho procura, inicialmente, apresentar de maneira breve o contexto literário no qual 'A Estória de Sigurd' se insere. Após isso, trazemos o texto em inglês, 'The Story of Sigurd', seguido de uma proposta de tradução para o português. No comentário final, apresentamos alguns aspectos notáveis acerca da transposição feita por Lang do texto épico da Saga dos Volsungos para 'A Estória de Sigurd', como o apagamento de personagens e a inclusão de elementos típicos dos contos de fadas. 

Downloads

I dati di download non sono ancora disponibili.

##submission.downloads##

Pubblicato

2020-08-12

Fascicolo

Sezione

Traduções: Vikings e mitos nórdicos na recepção literária ocidental (1750-1900)