• Pollyana Stephanie de Oliveira Alves
  • Rachel Sutton-Spence
  • Ronice Müller de Quadros



Por Pollyana Stephanie de Oliveira Alves e BATISTA, tradução do original inglês de SUTTON-SPENCE, Rachel, QUADROS, Ronice M.
I am the book” - Deaf Poets´ Views on Signed Journal of Deaf Studies and Deaf Education, 19:4 October 2014.


Não há dados estatísticos.


Arenson, R., & Kretschmer, R. (2010). Teaching poetry: A descriptive case study of a poetry unit in a classroom ofurban deaf adolescents. American Annals of the Deaf, 155,2, 110–117.

Bahan, B. (2006). Face-to-face tradition in the American Deaf Community. In H-D Bauman, J. L. Nelson, & H. M. Rose (Eds.), Signing the Body Poetic (pp. 21–50). Berkeley: University of California Press.

Bauman, H-D. (1998). American sign language as a medium for poetry: Poetics of speech, and writing in twentieth-century American poetics (Unpublished doctoral dissertation). State University of New York.

Bauman, H-D., Nelson, J., & Rose, H. (2006). (Eds.) Signing the body poetic. Berkeley: University of California Press.

Blondel, M., & Miller, C. (2000). Rhythmic structures in French sign language (LSF) nursery rhymes. Sign Language and Linguistics, 3, 59–77. doi:10.1075/sll.3.1.04blo

Boudreau, K. (2009). Slam poetry and cultural experience for children. Forum on Public Policy. Retrieved from

Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3, 77–101. doi:10.1191/1478088706qp063oa

Braun, V., & Clarke, V. (2013). Successful qualitative research for beginners. London, UK: Sage.

Christie, K.,& Wilkins, D. M. (2007). Themes and symbols in ASL poetry: Resistance, affirmation, and liberation. Deaf Worlds, 22, 1–49.

Clark, J. L. (2006). Melodies unheard: Deaf poets and their subversion of the “sound” theory of poetry. Sign Language Studies, 7, 4–10. doi:10.1353/sls.2006.0029

Clark, J. L. (2009). Deaf American poetry: An anthology. Washington DC: Gallaudet University Press.

Clay, J. (2010). Sensation, contemporary poetry and deleuze: Transformative intensities. London, UK: Continuum Press.

Coleman, M., & Briggs, A. R. J. (2002). Research methods in educational leadership and management. London, UK: Sage.

Crasborn, O. (2006). A linguistic analysis of the use of the two hands in sign language poetry. In J.van de Weijer & L.

Bettelou (Eds.), Linguistics in the Netherlands 2006 (pp. 65–77). Amsterdam, The Netherlands: Benjamins.

Eddy, S. L. (2002). Signing identity: Rethinking United States poetry, acts of translating American sign language, African American, and Chicano poetry and the language of silence (Unpublished doctoral dissertation). University of Southern California.

Hall, S. (1989). “The Deaf club is like a second home”: An ethnography of folklore communication in American Sign Language (Unpublished PhD dissertation). University of Pennsylvania.

Janzen, T. (2005). Introduction. In T. Janzen (Ed.) Topics in signed language interpreting: Theory and practice (pp. 3–26). Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins.

Kaneko, M., & Mesch, J. (2013). Eyegaze in creative sign language. Sign Language Studies, 13, 372–400. doi:10.1353/sls.2013.0008

Kelstone, A. (2012). Understanding deaf readers: An interpretative phenomenological analysis (Unpublished education doctoral dissertation). Northeastern University.

Klima, E.,& Bellugi, U. (1979). The signs of language. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Krentz, C. (2006). The camera as printing press: How film has influenced ASL literature. In H-D. Bauman, J. Nelson, & H. Rose (Eds.), Signing the body poetic (pp. 51–70).

Berkeley: University of California Press Ladd, P. (2003). Understanding deaf culture: In search of deafhood. Clevedon, England:

Multilingual Matters.

Lang, H. G. (2007). Teaching from the heart and soul: The Robert F. Panara story. Washington, DC: Gallaudet University Press.

Lincoln, Y.,& Guba, E. (1985). Naturalistic inquiry. Newbury Park, CA: Sage Publications. Machado, F. A. (2013). Simetria na Poética Visual na Língua Brasileira de Sinais. [Symmetry in Visual Poetry in Brazilian Sign Language] (Unpublished masters dissertation).

Santa Catarina, Brazil: Federal University of Santa Catarina.

Meckler, D. C. (2007). On difficulty in the arts. Retrieved from

Miles, D. (1998). Bright memory. Feltham, Middlesex: British Deaf History Society.

Mourão, C. H. N. (2011). Literatura Surda: produções culturais de surdos em Língua de Sinais. [Deaf Literature: Deaf cultural productions in Sign Language] (Unpublished masters dissertation). Rio Grande do Sul, Brazil: Federal University of Rio Grande do Sul.

Nathan-Lerner, M., & Feigel, D. (2009). The heart of the hydrogen jukebox (DVD). New York, NY: Rochester Institute of Technology.

Nilsson, A-L. (2010). Real space blends in Swedish sign language as an indicator of discourse complexity in relation to interpreting (Unpublished PhD dissertation English language summary). Sweden: Stockholm University.

Novak, J. (2012). Performing the poet, reading (to) the audience: Some thoughts on live poetry as literary communication. Journal of Literary Theory, 6: 358–382. doi:10.1515

Panara, R. (1979). On teaching poetry to the deaf (Or: Let the Student be the Poem!) American Annals of the Deaf, 124, 825–828.

Peters, C. (2000). Deaf American literature: From carnival to the canon. Washington, DC: Gallaudet University Press.

Ritchie, J.,& Lewis, J. (2003). Qualitative research practice: A guide for social science students and researchers. London, UK: Sage.

Rose, H (1992) A critical methodology for analyzing American Sign Language literature (Unpublished doctoral dissertation). Arizona State University.

Rose, H. (2006). The poet in the poem in the performance. In H-D. Bauman, J. Nelson, & H. Rose (Eds.), Signing the body poetic: Essays in American Sign Language literature (pp. 130– 146). Berkeley: University of California Press.

Russo, T., Giuranna, R., & Pizzuto, E. (2001). Italian sign language (LIS) poetry: Iconic properties and structural regularities. Sign Language Studies, 2, 84–112. doi:10.1353/ sls.2001.0026

Rutherford, S. (1993). A study of American deaf folklore. Burtonsville, MD: Linstok Press. Schallenberger, A. (2010). Ciberhumor nas comunidades surdas[Cyberhumour in deaf communities] (Unpublished masters dissertation). Rio Grande do Sul, Brazil: UFRGS

– Federal University of Rio Grande do Sul.

Scott, P. (2010a). Macbeth of the Lost Ark’. British Sign Language poem. Retrieved from

Scott, P. (2010b). Two Books’. British Sign Language poem. Retrieved from

Shetley, V. L. (1993). After the death of poetry: Poet and audience in contemporary America. Durham, NC: Duke University Press.

Souza, S. X. (2009). ‘Traduzibilidae poética na interface Libras-Português: Uns aspectos linguísticos e tradutórios com base em Bandeira Brasileira de Pimenta (1999)’. [Poetic translatability at the interface of Brazilian Sign Language and Portuguese: Some linguistic and translatory aspects based on ‘The Brazilian Flag’ by Pimenta (1999)]. In R. M. Quadros (Ed.), Estudos Surdos IV (pp. 310–363). Petrópolis, RJ: Arara Azul.

Sutton-Spence, R. (2012). Poetry. In R. Pfau, M. Steinbach, & B. Woll (Eds.), Sign language. An international handbook (HSK – Handbooks of Linguistics and Communication Science 37) (pp. 998–1022). Berlin, Germany: Mouton de Gruyter.

Sutton-Spence, R. & Quadros, R. M. (2005). Sign Language poetry and Deaf identity. Sign Language and Linguistics, 8, 175–210. doi:10.1075/sll.8.1-2

Sutton-Spence, R., & Quadros, R. M. (2014). Performance Poética em Sinais: o que a audiência precisa para entender a poesia em sinais. [Poetic performance in sign languages: what the audience needs to understand signed poetry]. In M. Stumpf, R. M. Quadros, & T. A. Leite (Eds.), Estudos da Língua Brasileira de Sinais II (pp. 207–228). Florianópolis, SC: Insular.

Taub, S. (2001). Complex superposition of metaphors in an ASL poem. In V. Dively, M. Metzger, S. Taub, & A-M. Bauer (Eds.), Signed languages: Discoveries from international research (pp. 197–230). Washington, DC: Gallaudet University Press.

Valli, C. (1993). Poetics of American sign language poetry (Unpublished PhD dissertation). Union Institute Graduate School.

West, D., & Sutton-Spence, R. (2012). Shared thinking processes with four deaf poets: A window on “the creative” in “Creative Sign Language”. Sign Language Studies, 12, 188–210. doi:10.1353/sls.2011.0023

Wilcox, P. (2000). Metaphor in American sign language.Washington, DC: Gallaudet University Press.

Ye, Y. (1996). Chinese poetic closure. New York, NY: Peter Lang.