HEINRICH SCHENKER
UNE CONSCIENCE SÉMIOTIQUE À PROPOS DE DER GEIST DER MUSIKALISCHEN TECHNIK (1895)
DOI:
https://doi.org/10.22478/ufpb.2446-7006.47v28nDossiê.66313Palavras-chave:
Heinrich Schenker, musique absolue, répétition des motifs, imagination créatrice, sémiose introversiveResumo
Der Geist der musikalischen Technik est le premier ouvrage théorique important de Schenker, qui y montre que les techniques musicales façonnent la conscience et la sensibilité. C’est une réflexion sur les rapports entre la musique et le langage qui nourrira
tous ses travaux ultérieurs et qui présage des réflexions sur la sémiotique générale du xxe siècle. L’article qui suit en examine les deux points principaux. Le premier, l’importance en musique de la répétition des motifs, que Schenker appelle les « mots musicaux» (Tonwörte) et qui forment une isotopie de l’expression musicale. Le second, le rôle de l’imagination créatrice (Phantasie), meilleur guide que la logique parce que la musique ne peut s’appuyer sur des références mondaines. L’article se termine par une réflexion
sur la sémiose introversive, qui pourrait constituer un meilleur modèle de la sémiotique générale que le langage verbal.
Downloads
Referências
ARISTOTE, Περὶ ἑρμηνείας (De l’interprétation). Trad. J. Tricot. Paris, Vrin, 2004.
CAPPARELLI GERLING, Cristina, Pedro Purroy Chicot, Josep Margarit Dalmau et Guilherme Sauerbronn de Barros éd. (2021). “Dossiê Análise Schenkeriana, ” Orfeu 6/3. En ligne, https://revistas.udesc.br/index.php/orfeu/issue/view/851.
DUNSBY, Jonathan, et John Stopford (1981). “The Case for a Schenkerian Semiotic,” Music Theory Spectrum 3, pp. 49-53.
GREIMAS, Algirdas Julien, et Joseph Courtés (1993). Sémiotique. Dictionnaire raisonné de la théorie du langage. Paris, Hachette.
GREIMAS, Algirdas Julien (1986). Sémantique structurale. Recherche et méthode. Nouvelle édition, Paris, PUF.
HANSLICK, Eduard (1854). Vom Musikalisch-Schönen. Leipzig, Rudolph Weigen.
HEGEL, Georg Wilhelm Friedrich (1838). Vorlesungen über die Ästhetik, Vol. 3. Berlin, Duncker und Humblot.
JAKOBSON, Roman (1971). “Language in Relation to Other Communication Systems,” Selected Writings, vol. 2, Word and Language. The Hague-Paris, Mouton
MEEÙS, Nicolas (1993). Heinrich Schenker. Une introduction. Liège, Mardaga.
——— (2016). “Heinrich Schenker, le contenu de la musique et le langage”, Musurgia XXIII/1-3, pp. 27-35.
——— (2017). “Schenker’s Inhalt, Schenkerian Semiotics: A Preliminary Study”, The Dawn of Music Semiology. Essays in Honor of Jean-Jacques Nattiez. J. Dunsby and J. Goldman ed., Rochester, University of Rochester Press, pp. 81-96.
——— (2018a). “Inhalt (‘Content’) as a Technical Term in Musical Semiotics”, Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik I jezikoslovlje 44/2, p. 539-549. En ligne : https://hrcak.srce.hr/file/318296.
——— (2018b). “Musical Content, Musical Purport, Intrinsic and Extrinsic Meanings in Music”, Communication au 14e Congrès international sur la Signification musicale (ICMS 14), Cluj-Napoca, 14 mai 2018. En ligne: http://nicolas.meeus.free.fr/MusicalContentMusicalPurport.pdf
ROUGET, Gilbert (1961). “Un chromatisme africain”, L’Homme, vol. 1/3, p. 32-46.
RUWET, Nicolas (1959). “Contradictions du langage sériel”, Revue belge de musicologie, vol.15/1-4, pp. 83-97.
——— (1966). “Méthodes d’analyse en musicologie”, Revue belge de musicologie, vol. 20/1-4, pp. 65-90.
SCHENKER, Heinrich (1895). Der Geist der musikalischen Technik, dans Musikalisches Wochenblatt 26, pp. 245-247, 257-259, 273-274, 285-286, 297-298, 309-310, 325-326 ; tiré à part, Leipzig, Fritzsch, 1895. Trad. anglaise par W. Pastille dans N. Cook, The Schenker Project, Oxford University Press, 2007, Appendix, pp. 319-332.
——— (1906). Harmonielehre (Neue musikalische Theorien und Fantasien I). Stuttgart, Berlin, Cotta. Trad. anglaise par E. Mann Borgese, éditée et annotée par O. Jonas. Chicago, The University of Chicago Press, 1954.
——— (1910) Kontrapunkt I, Cantus firmus und zweistimmige Satz (Neue musikalische Theorien und Fantasien II/1). Wien, Universal. Trad. anglaise par J. Rothgeb et J. Thym. New York, Schirmer Books, 1987.
——— (1912). Beethovens Neunte Symphonie. Eine Darstellung des musikalischen Inhaltes unter fortläufende Berückzichtigung auch des Vortrages und der Literatur. Wien, Universal. Trad. japonaise par H. Nishida et T. Numaguchi, Tokyo, Ongaku no tomosha, 2010.
——— (1921-1924). Der Tonwille. Flugblätter zum Zeugnis unwandelbarer Gesetze der Tonkunst einer neuen Jugend Dargebracht. Wien, Tonwille Verlag. Trad. anglaise, W. Drabkin éd. Oxford University Press, 2004.
——— (1924) Beethovens V. Sinfonie. Darstellung des musikalischen Inhaltes nach der Handschrift unter fortlaufender Berücksichtigung des Vortrages und der Literatur, Wien, Tonwille Verlag et Universal Edition, 1925, reprint 1970. Cette étude avait paru d’abord en deux parties dans Der Tonwille, vol. I (1921), pp. 27-37 ; vol. V (1923), pp. 10-42. Trad. anglaise partielle par E.Forbes et F. J. Adams jr., Ludwig van Beethoven: Symphony N. 5 in C minor, New York, Norton, 1971 (Norton Critical Score 9), p. 164-182. Traduction japonaise de T. Noguchi, Tokyo, Ongaku no tomosha, 2000.
——— (1925). Das Meisterwerk in der Musik: Ein Jahrbuch, München, Wien, Berlin, Drei Masken, vol. I. Trad. anglaise sous la direction de W. Drabkin. Cambridge University Press, 1994.
——— (1930). “Beethovens Dritte Sinfonie zum erstenmal in ihrem wahren Inhalt dargestellt”. Das Meisterwerk in der Musik, München, Wien, Berlin, Drei Masken, vol. III, pp. 25-101. Trad. anglaise par D. Puffett et A. Clayton. Cambridge University Press, 1994, pp. 10-68.
——— (1935). Der freie Satz (Neue musikalische Theorien und Fantasien III). Wien, Universal. Deuxième édition, O. Jonas éd., Wien, Universal, 1956. Traduction anglaise, Free Composition, par E. Oster, 1979. Traduction française, L’Écriture libre, par N. Meeùs, Liège-Bruxelles, Mardaga, 1993. Traduction chinoise par Chen Shi-Ben, Beijing, People’s Music Publications, 1997. Traduction russe par B. Plotnikov, Académie Krasnoyarsk de Musique et Théâtre, 2004.
Wagner, Richard (1850). Das Kunstwerk der Zukunft, Leipzig, Otto Wigand.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Declaração de Direito Autoral
Os artigos submetidos a revista Acta Semiotica et Lingvistica estão licenciados conforme CC BY. Para mais informações sobre essa forma de licenciamento, consulte: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
A disponibilização é gratuita na Internet, para que os usuários possam ler, fazer download, copiar, distribuir, imprimir, pesquisar ou referenciar o texto integral dos documentos, processá-los para indexação, utilizá-los como dados de entrada de programas para softwares, ou usá-los para qualquer outro propósito legal, sem barreira financeira, legal ou técnica.
1) Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
2) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3) Autores têm permissão para publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.