O Ensino de Línguas Estrangeiras na Formação de Tradutores: proposta de objetivos de aprendizagem e unidades didáticas para a o francês
Palavras-chave:
Ensino de língua estrangeira na formação de tradutores. Objetivos de aprendizagem. Concepção de materiais. Desenho curricular.Resumo
Tratamos neste artigo de uma reflexão teórica sobre o ensino/aprendizagem de LE na formação de tradutores, cujo contexto necessita, a nosso ver, de uma didática específica, pois trata-se de público, marco acadêmico e objetivos de formação distintos de outras formações linguísticas. Constata-se, a partir de um levantamento bibliográfico, que faltam pesquisas que delimitem o espaço didático e formulem os objetivos de aprendizagem para essa situação pedagógica específica. Buscamos, na proposta de modelo de Competência Tradutória do PACTE (2003), bem como nas categorias de competências específicas do tradutor (HURTADO 2007, 2015), um aparato teórico para sustentar nossa proposta de objetivos de aprendizagem e Unidades Didáticas para a língua francesa que estejam em consonância com o objetivo geral do Curso de Bacharelado em Tradução: o desenvolvimento da Competência Tradutória. Este trabalho vem portanto trazer uma dupla contribuição: (i) para os cursos de Licenciatura em Letras, nas habilitações de Língua Francesa, ou seja, na formação de futuros professores de língua francesa, abrindo o leque da formação e apresentando um novo contexto de ensino de LE; (ii) para os professores dos cursos de Bacharelado em tradução, responsáveis pelas disciplinas de LF na formação dos futuros tradutores.Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Publicado
2018-03-01
Edição
Seção
Formação de tradutores e tradutoras