A Importância da Expertise por Interação como Subsídio às Reflexões para a Formação de Tradutores
Palavras-chave:
Formação de Tradutores, Tradução de textos especializados, Expertise em tradução, Expertise por interação.Resumo
Este artigo apresenta as bases de um estudo sobre o papel da expertise por interação como componente necessário da competência do tradutor de textos técnicos e científicos. Propõe-se que a interação entre tradutor e especialista em atividades de prática deliberada fomenta processos tradutórios que levam à produção de textos de chegada especializados adequados às expectativas das comunidades discursivas a que se destinam. São apresentados alguns exemplos e resultados preliminares do estudo como evidências iniciais do impacto da interação com especialistas na prática e na reflexão do tradutor.Downloads
Não há dados estatísticos.
Downloads
Publicado
2018-03-01
Edição
Seção
Formação de tradutores e tradutoras