A importância da consultoria surda no audiovisual e o modelo criado pela Produtora Olhos Caros

Autores

Palavras-chave:

Produção audiovisual, Acessibilidade, Surdos e Ensurdecidos, Consultoria Surda

Resumo

Este artigo objetiva abordar a consultoria surda e seu papel na criação de produtos nessa área. Nesse sentido, utilizamos como modelo a produtora audiovisual Olhos Caros para exemplificar como as produções de vídeos que priorizam a acessibilidade para os surdos podem contar com a expertise de um consultor surdo em todas as etapas do processo de produção. Como referencial legal nos apoiamos na Lei da Libras (Lei nº 10.436/2002) e no Decreto nº 5.626/2005, que estabelecem diretrizes para a inclusão das pessoas surdas na sociedade e tornam obrigatório o uso da Libras e LSE em diversos ambientes e meios de comunicação.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Rafael Emil, UFRPE

Professor Msc. de Libras da UFRPE. Mestrado em Educação (UFRN - 2020). Tem experiência na área de tecnologia e Letras, com ênfase em Língua Brasileira de Sinais e certificação de Exame Nacional de Certificação de Proficiência no Uso e no Ensino da Língua Brasileira de Sinais e Tradução/Interpretação (Prolibras) da UFSC e MEC.

Flávia Viana, UFRN

Doutora em Educação Brasileira. Docente do Departamento de Práticas Educacionais e Currículo da Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN). Suas principais áreas de pesquisa e atuação são: práticas pedagógicas inclusivas inovadoras; formação docente no contexto da educação especial; educação de surdos; e acessibilidade comunicacional.

Rafaela Korossy, UFPE

Professora do curso de Letras/Libras da UFPE. Graduada em Licenciatura em Letras/LIBRAS pela UFSC. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua Brasileira de Sinais e certificação de Exame Nacional de Certificação de Proficiência no Uso e no Ensino da Língua Brasileira de Sinais (PROLIBRAS).

Referências

BAGNO, Marcos. Preconceito linguístico: o que é, como se faz. Loyola: São Paulo, 2007.

BRASIL. Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002. Dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras e dá outras providências. Brasília, 2002. Disponível em: <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2002/l10436.htm>. Acesso em: 03 abr. 2023.

BRASIL. Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005. Regulamenta a Lei no 10.436, de 24 de abril de 2002, que dispõe sobre a Língua Brasileira de Sinais - Libras, e o art. 18 da Lei no 10.098, de 19 de dezembro de 2000. Brasília, 2005. Disponível em: <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm>. Acesso em: 03 abr. 2023.

BRASIL. Lei nº 12.319, de 1º de setembro de 2010. Regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete da Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS. Brasília, 2010. Disponível em: <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2007-2010/2010/lei/l12319.htm>. Acesso em: 03 abr. 2023.

FARACHE, Ana (org.); TAVARES, Liliana; RODRIGUES, Túlio; OLIVEIRA, Carlos; VASCONCELOS, Alessandro; PINTO, Rogério; ROMERO-FRESCO, Pablo. Alumiar: uma experiência de cinema acessível. Recife: Cinema da Fundação Joaquim Nabuco, 2018.

GIL, Antônio Carlos. Como elaborar projetos de pesquisa. São Paulo: Atlas, 2009.

GUTIERREZ, Ericler Oliveira. A visualidade dos sujeitos surdos no contexto da educação audiovisual. p. 182. Dissertação (Mestrado) - Universidade de Brasília, Faculdade de Educação, Programa de Pós-Graduação em Educação, 2011.

OLHOS CAROS. Por que a comemoração do Dia Internacional de Língua de Sinais? 23 de setembro. YouTube, 8 set. 2022. Disponível em: <https://youtu.be/v_SNnOtN5ew>. Acesso em: 07 abr. 2023.

OLHOS CAROS. Por quê Pelé o único rei do futebol? YouTube, 28 mar. 2023. Disponível em: < https://youtu.be/8kXMFd-8LP0>. Acesso em: 07 abr. 2023.

MARQUES, Rafael Emil Korossy. A produção audiovisual no contexto da surdez: Discutindo parâmetros e consultoria. 2020. 142 f. Dissertação (Mestrado). Universidade Federal de Rio Grande do Norte, Programa de Pós-Graduação em Educação, 2020.

NASCIMENTO, Marcus Vinícius Batista. Interpretação da Libras no gênero jornalístico televisivo: elementos extralinguísticos na produção de sentidos. In: Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução & Interpretação de Libras e Língua Portuguesa, 2., 2010, Florianópolis. Anais [...]. Florianópolis: UFSC, 2010, p. 1-7.

PEREIRA, Karina Ávila. Variação linguística da libras no contexto da educação de surdos. Dissertação. Pelotas/RS. UFPel. 2011.

QUADROS, R. M. O tradutor intérprete de língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Brasília, DF: MEC, 2004.

SOUSA, Danielle Vanessa Costa. Um olhar sobre os aspectos linguísticos da Língua Brasileira de Sinais. In LITTERA ONLINE, 2010. Deler/UFMA. Jul-dez. n. 2 - v. 1.

SKLIAR, C. Os estudos surdos em educação: problematizando a normalidade. In: SKLIAR, C. (org.). A surdez: um olhar sobre as diferenças. Porto Alegre: Mediação, 1998, p. 7-32.

STROBEL, K.; FERNANDES. S. Aspectos linguísticos da língua brasileira de sinais. Curitiba: SEED/SUED/DEE, 1998.

STROBEL, K. Surdos como intérpretes/tradutores: um sonho possível? In: KARNOOP, L.; KLEIN, M.; LUNARDI-LAZZARIN, M. (org.). Cultura surda na contemporaneidade: negociações, intercorrências e provocações. Canoas: Ulbra, 2011, p. 233-249.

STROBEL, K. As imagens do outro sobre a cultura surda. Florianópolis: UFSC, 2015.

Downloads

Publicado

2023-12-15

Como Citar

MARQUES, R. E. K.; VIANA, F. R.; KOROSSY, R. de M. A. A importância da consultoria surda no audiovisual e o modelo criado pela Produtora Olhos Caros. Culturas Midiáticas, [S. l.], v. 19, p. 96–114, 2023. Disponível em: https://periodicos.ufpb.br/ojs2/index.php/cm/article/view/67208. Acesso em: 27 abr. 2024.

Artigos mais lidos pelo mesmo(s) autor(es)