Os livros de Português como Língua de Acolhimento e a integração de refugiados e migrantes no Brasil: línguas estrangeiras visando a integração laboral

Authors

  • Maria José Letícia Freire da Silva UFPB
  • Juliana Henriques de Luna Freire UFPB

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.12618392

Keywords:

Keywords: Labor Migration; Portuguese as a Host Language (PLAc); Language skills; Refugees and migrants.

Abstract

This article develops from discussing communicative needs in the context of including refugees and migrants in Brazil. This way, three textbooks created for students of Portuguese as a Host Language (PLAc) are analyzed in terms of the specific goal of labor inclusion. Therefore, this article analyzes the language skills presented in these materials and discusses how they favor future job opportunities for refugees and migrants. This study is relevant to understand how books work on communicative skills for an audience that needs to adapt quickly to the new country. We dialogue with theories about teaching Portuguese as a Foreign Language and, specifically PLAc, together with the theorization of authors such as Cànaves, Capistrano, Faria, Souza, and Carvalho et al., to present a basis for the learning process of this specific group. We discuss the textbooks Diga trinta e três, Sou todo ouvidos e Portas abertas, which prepare this audience for the job market.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Maria José Letícia Freire da Silva, UFPB

Letters/Spanish student at the Federal University of Paraíba (UFPB). Born in Juru, the author currently lives in João Pessoa.  She is studying to become a university professor and to dedicate herself to the study of linguistics, Spanish and Portuguese. She has been part of the Extension Outreach Program on Portuguese as a Host Language and Refugees and Migrants in Paraíba: to Welcome and to Integrate since 2021. 

Juliana Henriques de Luna Freire, UFPB

Assistant Professor (Tenured) of English Language and Literature at the Federal University of Paraíba (UFPB) and member of the Post-Graduate Program in Literature at PPGL/UFPB. She has a doctorate in Spanish-American and Portuguese-Brazilian Literature (University of Arizona, 2012). She conducts research and has published articles on foreign language teaching, specifically aimed at the migrant population, and she is co-coordinator of the project Refugees and Migrants of Paraíba: to Welcome and to Integrate.

Published

2024-06-30

How to Cite

Freire da Silva, M. J. L., & de Luna Freire, J. H. . (2024). Os livros de Português como Língua de Acolhimento e a integração de refugiados e migrantes no Brasil: línguas estrangeiras visando a integração laboral. Revista InterCulturas, 1(1), e69701. https://doi.org/10.5281/zenodo.12618392

Issue

Section

Dossiê: Interculturalidade, línguas estrangeiras e o mundo do trabalho