TRADUZIR O TEXTO OU A CENA?

Autores

  • Amanda Ioost da Costa

Palavras-chave:

Tradução, texto dramático, encenação

Resumo

A prática de tradução de texto dramático tem gerado críticas que acusam a tradução como muito fiel ao texto original, e portanto difícil de ser encenada, ou muito próxima da cultura alvo e desviada do texto original. Este artigo apresenta uma reflexão sobre a problemática enfrentada pelos tradutores em relação à função e o lugar do texto na tradução ou representação cênica, através de diferentes visões de teóricos e estudiosos da área.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2013-02-23

Como Citar

DA COSTA, Amanda Ioost. TRADUZIR O TEXTO OU A CENA?. MORINGA - Artes do Espetáculo, [S. l.], v. 3, n. 2, 2013. Disponível em: https://periodicos.ufpb.br/index.php/moringa/article/view/15359. Acesso em: 7 jun. 2026.

Edição

Seção

Dramaturgia

Artigos Semelhantes

<< < 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 > >> 

Você também pode iniciar uma pesquisa avançada por similaridade para este artigo.