Heidegger And The Modern Technich as Danger and Redemption

Authors

  • Robson Costa Cordeiro

DOI:

https://doi.org/10.18012/arf.2016.18859

Keywords:

Technique, contemporary world, danger, redemption

Abstract

The contemporary world is characterized by an understanding of technique that rose from a proper and autonomous sense. This meaning can be characterized as a logos that comes from its own nature and manifests as technology throughout history. Understanding this meaning and taking it as a condition of our own existence in the world is to understand the technique as our heritage and our constructing. Understanding the essence of the technique is essential for the contemporary world, assuming that in that case that is the danger and the salvation of the species.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Robson Costa Cordeiro

Professor do Departamento de Filosofia e do Programa de Pós-Graduação em Filosofia da Universidade Federal da Paraíba.

References

BEAUFRET, Jean. Hölderlin e Sófocles. In: HÖLDERLIN, Friedrich. Observações sobre Édipo e observações sobre Antígona. Tradução de Anna Luiza Andrade Coli e Maíra Nassif Passos. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2008.

CAVALCANTE, Márcia C. de Sá. Pelos caminhos do coração. In: Reflexões: Friedrich Hölderlin, seguido de Hölderlin, tragédia e modernidade, de Françoise Dastur. Tradução de Márcia C. de Sá Cavalcante e Antônio Abranches. Rio de Janeiro: Relume-Dumará, 1994.

DESCARTES, René. Discurso do método. Tradução de J. Guinsburg e Bento Prado Junior. São Paulo: Nova Cultural, 1996.

FOGEL, Gilvan. Martin Heidegger, et coetera e a questão da técnica moderna. In: Da solidão perfeita: escritos de filosofia. Petrópolis: Vozes, 1999.

HEIDEGGER, Martin. Erläuterungen zu Hölderlins Dichtung. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1951.

______. Vorträge und Aufsätze. Stuttgart: Klett-Cotta, 2009.

______. Sein und Zeit. Max Niemeyer Verlag. Tübingen: 2006.

______. Aclaraciones a la poesia de Hölderlin. Tradução de Helena Cortés Gabaudán e Arturo Leyte Coelho. Madrid: Alianza Editorial, 2009.

______. Carta sobre o humanismo. Tradução de Emmanuel Carneiro Leão. Rio de Janeiro: Edições Tempo Brasileiro, 1995.

______. A questão da técnica. In: Ensaios e Conferências. Tradução de Emmanuel Carneiro Leão, Gilvan Fogel, Márcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis: Vozes, 2001.

______. “...poeticamente o homem habita...” In: Ensaios e Conferências. Tradução de Emmanuel Carneiro Leão, Gilvan Fogel, Márcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis: Vozes, 2001.

HEIDEGGER, Martin. Heidegger e a política. O caso de 1933 (Entrevista-testamento de Martin Heidegger). Tradução de Emmanuel Carneiro-Leão [julho-setembro de 1977]. Rio de Janeiro: Revista Tempo Brasileiro, nr 50.

______. Língua de tradição e língua técnica. Tradução de Mário Botas. Lisboa: Veja, 1999.

______. O tempo da imagem do mundo. In: Caminhos de Floresta. Tradução de Alexandre Franco de Sá. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2002.

______. Ser e tempo. Tradução de Márcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis: Vozes, 2002.

KANT, Immanuel. Crítica da Razão Pura. Trad. de Manuela Pinto dos Santos e Alexandre Fradique Morujão, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1989.

ORTEGA Y GASSET, José. Meditação da técnica. Tradução de Luis Washington Vita. Rio de Janeiro: Livro ibero-americano, 1963.

ZARADER, Marléne. Heidegger e as palavras de Origem. Tradução de João Duarte. Lisboa: Instituto Piaget, 2001.

ZIMMERMAN, Michael E. Confronto de Heidegger com a modernidade: tecnologia, política e arte. Tradução de João Sousa Ramos. Lisboa: Instituto Piaget, 1990.

Published

2014-04-06

How to Cite

Cordeiro, R. C. (2014). Heidegger And The Modern Technich as Danger and Redemption. Aufklärung, 1(1), p.100–112. https://doi.org/10.18012/arf.2016.18859