Sobre tradução e ativismo intelectual
DOI :
https://doi.org/10.22478/ufpb.1807-8214.2019v27n1.46697Résumé
Esta é uma tradução do prefácio escrito por Patricia Hill Collins para a obra Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives (2017). A partir de vivências pessoais e de sua trajetória acadêmica e intelectual, Collins expõe sua perspectiva sobre as relações entre tradução e feminismo. Desse modo sua argumentação é dividida em dois momentos: no primeiro, a pessoa da tradutora como uma mediadora entre línguas, pensamentos, culturas e pessoas é focalizada; e, no segundo, o foco recai sobre como a interpretação do pensamento de uma dada comunidade de mulheres pode ser entendida igualmente como um ato de tradução. Para a autora, a tradução dentro desses dois pontos de vista é uma prática ativista e uma ação de confiança naquela que traduz.Téléchargements
Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.
Téléchargements
Publiée
2019-07-11
Comment citer
COLLINS, P. H. Sobre tradução e ativismo intelectual. Revista Ártemis, [S. l.], v. 27, n. 1, p. 25–32, 2019. DOI: 10.22478/ufpb.1807-8214.2019v27n1.46697. Disponível em: https://periodicos.ufpb.br/index.php/artemis/article/view/46697. Acesso em: 22 nov. 2024.
Numéro
Rubrique
Tradução e Feminismos negros