Heidegger E A Técnica Moderna Como Perigo E Como Salvação
DOI:
https://doi.org/10.18012/arf.2016.18859Palavras-chave:
Técnica, contemporaneidade, perigo, salvaçãoResumo
O mundo contemporâneo é marcado por uma compreensão de técnica que se ergue como tal a partir de um sentido próprio e autônomo. Este sentido pode ser caracterizado como um logos que se constitui a partir de sua própria natureza e se manifesta como tecnologia no decorrer da história. Compreender esse sentido e assumi-lo como condição de nossa existência no mundo é comprender a técnica como nossa herança e nosso envio. Nesse sentido, compreender a essência da técnica é fundamental para o mundo contemporâneo, assumindo que, nesse processo, consiste o perigo e a salvação da espécie.Downloads
Referências
BEAUFRET, Jean. Hölderlin e Sófocles. In: HÖLDERLIN, Friedrich. Observações sobre Édipo e observações sobre Antígona. Tradução de Anna Luiza Andrade Coli e Maíra Nassif Passos. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2008.
CAVALCANTE, Márcia C. de Sá. Pelos caminhos do coração. In: Reflexões: Friedrich Hölderlin, seguido de Hölderlin, tragédia e modernidade, de Françoise Dastur. Tradução de Márcia C. de Sá Cavalcante e Antônio Abranches. Rio de Janeiro: Relume-Dumará, 1994.
DESCARTES, René. Discurso do método. Tradução de J. Guinsburg e Bento Prado Junior. São Paulo: Nova Cultural, 1996.
FOGEL, Gilvan. Martin Heidegger, et coetera e a questão da técnica moderna. In: Da solidão perfeita: escritos de filosofia. Petrópolis: Vozes, 1999.
HEIDEGGER, Martin. Erläuterungen zu Hölderlins Dichtung. Frankfurt am Main: Vittorio Klostermann, 1951.
______. Vorträge und Aufsätze. Stuttgart: Klett-Cotta, 2009.
______. Sein und Zeit. Max Niemeyer Verlag. Tübingen: 2006.
______. Aclaraciones a la poesia de Hölderlin. Tradução de Helena Cortés Gabaudán e Arturo Leyte Coelho. Madrid: Alianza Editorial, 2009.
______. Carta sobre o humanismo. Tradução de Emmanuel Carneiro Leão. Rio de Janeiro: Edições Tempo Brasileiro, 1995.
______. A questão da técnica. In: Ensaios e Conferências. Tradução de Emmanuel Carneiro Leão, Gilvan Fogel, Márcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis: Vozes, 2001.
______. “...poeticamente o homem habita...” In: Ensaios e Conferências. Tradução de Emmanuel Carneiro Leão, Gilvan Fogel, Márcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis: Vozes, 2001.
HEIDEGGER, Martin. Heidegger e a política. O caso de 1933 (Entrevista-testamento de Martin Heidegger). Tradução de Emmanuel Carneiro-Leão [julho-setembro de 1977]. Rio de Janeiro: Revista Tempo Brasileiro, nr 50.
______. Língua de tradição e língua técnica. Tradução de Mário Botas. Lisboa: Veja, 1999.
______. O tempo da imagem do mundo. In: Caminhos de Floresta. Tradução de Alexandre Franco de Sá. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2002.
______. Ser e tempo. Tradução de Márcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis: Vozes, 2002.
KANT, Immanuel. Crítica da Razão Pura. Trad. de Manuela Pinto dos Santos e Alexandre Fradique Morujão, Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1989.
ORTEGA Y GASSET, José. Meditação da técnica. Tradução de Luis Washington Vita. Rio de Janeiro: Livro ibero-americano, 1963.
ZARADER, Marléne. Heidegger e as palavras de Origem. Tradução de João Duarte. Lisboa: Instituto Piaget, 2001.
ZIMMERMAN, Michael E. Confronto de Heidegger com a modernidade: tecnologia, política e arte. Tradução de João Sousa Ramos. Lisboa: Instituto Piaget, 1990.
Arquivos adicionais
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Política de Direito Autoral para os itens publicados pela Revista:
1.Esta revista é regida por uma Licença da Creative Commons aplicada a revistas eletrônicas. Esta licença pode ser lida no link a seguir: Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0).
2.Consonante a essa politica, a revista declara que os autores são os detentores do copyright de seus artigos sem restrição, e podem depositar o pós-print de seus artigos em qualquer repositório ou site.
Política de Direito de Uso dos Metadados para informações contidas nos itens do repositório
1. Qualquer pessoa e/ou empresa pode acessar os metadados dos itens publicados gratuitamente e a qulquer tempo.
2.Os metadados podem ser usados sem licença prévia em qualquer meio, mesmo comercialmente, desde que seja oferecido um link para o OAI Identifier ou para o artigo que ele desceve, sob os termos da licença CC BY aplicada à revista.
Os autores que têm seus trabalhos publicados concordam que com todas as declarações e normas da Revista e assumem inteira responsabilidade pelas informações prestadas e ideias veiculadas em seus artigos, em conformidade com a Política de Boas Práticas da Revista.