Os Carmina burana: entre o cântico dos cânticos de Salomão e a cantata de Carl Orff

Autores

  • Maria da Conceição Oliveira GUIMARÃES

Palavras-chave:

Cântico dos Cânticos, Carmina Burana, Cantata, Idade Média, poesia

Resumo

O conjunto das influências do poema bíblico Cântico dos Cânticos sobre o poema dos Goliardos, Carmina Burana, e a interdependência desses poemas na cantata de Carl Orff é o motivo deste artigo. Primeiramente, será demonstrado a preponderância do Cântico dos Cânticos, atribuído a Salomão, sobre os Carmina Burana criado pelos Goliardos. Será enfatizado, entretanto, o aproveitamento dos elementos do poema bíblico pelos Goliardos e os sentidos que lhes foram atribuídos como a ascendência de raízes greco-latinas. Por último, será discutida a apropriação desses poemas por Orff. Este artigo atingirá seu objetivo quando o texto bíblico, o texto medieval e o texto moderno de Orff se conjugarem em “celebração de um espírito de um triunfo do espírito humano pelo balanço holístico e sexual”, como nos diz o próprio Carl Orff a respeito de sua cantata.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

BÍBLIA. Português. Bíblia de Jerusalém. Tradução de Euclides Martins Balancini, et al. São Paulo: Paulus, 2002.

CARMINA BURANA: Canções de Beuern. Apresentação de Segismundo Spina e tradução, introdução e notas de Maurice van Woensel. São Paulo: Ars Poética, 1994.

CARMINA BURANA. Disponível em: <http://pt.wikipedia.org/wiki/Carmina_Burana>, acessado em: 05.jul.2012.

Le Goff, Jacques. A Idade Média explicada aos meus filhos. Tradução Hortência Lencastre. Rio de Janeiro: Agir, 2007.

Orff Carl. Disponível em:< http://pt.wikipedia.org/wiki/Carl_Orff>, acessado em: 05jul.2012.

Spina, Segismundo. Era Medieval. 11. ed. Rio de Janeiro: DIFEL, 2006.

Zumthor, Paul. Falando de Idade Média.Tradução de Jerusa Pires Ferreira. São Paulo: Perspectiva, 2009. (Coleção debates).

Downloads

Publicado

30.06.2013

Edição

Seção

Artigos do Dossiê