Influências orientais nas literaturas hispânicas medievais: Jarchas, Calila e Dimna, Libro de Apolonio, El Conde Lucanor

Autores

  • José Alberto Miranda Poza Universidade Federal de Pernambuco

DOI:

https://doi.org/10.22478/ufpb.1516-1536.2020v22n3.53094

Palavras-chave:

Idade Média Peninsular, Orientalismo, Residualidade, Literatura Hispânica Medieval

Resumo

This paper presents a review on some of the concepts traditionally developed by History and Literary Criticism regarding the very conception of the Middle Ages in the Iberian Peninsula, focusing on the political, social and cultural relations that took place between the cultures during this period, in particular, the troubled relations between Islam and Christianity. Based on the classic works of Américo Castro, regarding the history of Spain (2004) and with Maravall's (1954) proposals, it seeks to demonstrate the theory of a not only cultural, but, above all, social and political coexistence between cultures that populated the Peninsula, which opened up the possibility of a tangible influence on literary manifestations of the time, with the subsequent intertextuality. Arab culture also received an undoubted influence from the East, which made that romance literature have another source of inspiration. The medieval peninsular creator was responsible for the task of adapting these references to the spatiotemporal reality of their contemporaneity, especially in the scope of religiousness.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

José Alberto Miranda Poza, Universidade Federal de Pernambuco

Professor Associado no Departamento de Letras da Universidade Federal de Pernambuco. Professor Permanente do Programa de Pós-Graduação em Letras da UFPE. Coordenador do PPGL / UFPE

Informação retirada do Lattes pelo editor: Graduação em Filologia (Licenciatura) com Especialização em Linguística Hispânica pela Universidade Complutense de Madri (1986). Doutorado em Filologia no Programa: Linguística Histórica, História da Língua e Crítica do Texto (Departamento de Língua Espanhola, Teoria da Literatura e Literatura Comparada da Universidade Complutense de Madri, 1991). Estágio Pós-Doutoral no PROLING - UFPB na área de Lexicologia Românica com Bolsa CAPES - Programa PNPD. 

Referências

ALBORG, J. L. Historia de la Literatura Española. Tomo I: Edad Media y Renacimiento. 2 ed. ampl. Madrid: Gredos, 1997.

ALONSO, D. Cancioncillas ‘de amigo’ mozárabes. (Primavera temprana de la lírica europea). Revista de Filología Española, Madrid, n. 33, p. 297-349, 1949.

ALVAR, M. Poesía Española Medieval. Barcelona: Planeta, 1978.

ÁLVAREZ, A. Enciclopedia. Intuitiva, sintética, práctica. Tercer Grado. Ed. facsímil. Madrid, México, Buenos Aires: Edaf, 2000.

ARTILES, J. El “Libro de Apolonio”, poema español del siglo XIII. Madrid: Gredos, 1976.

BAUMAN, Z. Identidade: entrevista a Benedetto Vecchi. Tradução de Carlos Alberto Medeiros. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2005.

BRUYNE, E. La estética de la Edad Media. Madrid: Visor, 1988.

BULFINCH, T. O livro de Ouro da Mitologia. (A Idade da Fábula). Histórias de Deuses e Heróis. 13 ed. Tradução de David Jardim Júnior. Rio de Janeiro: Ediouro, 2001.

CALILA y Dimna. Ed. de José María Merino. Madrid: Páginas de Espuma, 2016.

CANO AGUILAR, R. Castellano ¿drecho? Verba, v. XII, p. 287-306, 1985.

CÁRDENAS, A. Alfonso X nunca escribió “castellano drecho”. Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, 10, 1989, Barcelona. Anais... Barcelona: Promociones y Publicaciones Universitarias S.A., 1992, p. 151-159. Disponível em: <https://cvc.cervantes.es/literatura/aih/aih_x.htm>. Acesso em: 12 abr. 2020.

CASTRO, A. La realidad histórica de España. México: Editorial Porrúa, 1954.

______. España en su historia. Ensayos sobre historia y literatura. Obra reunida, vol. III. Madrid: Trotta, 2004.

CRESPO, F. Lelia Doura ou o estranho refrão de uma cantiga trovadoresca. Colóquio, Lisboa, n. 42, p. 54-55, fev. 1967. Disponível em: <http://coloquio.gulbenkian.pt/al/sirius.exe/artigo?1227>. Acesso em: 12 abr. 2020.

DON JUAN MANUEL. Libro del Conde Lucanor. Con cuadros cronológicos, introducción, texto selecionado, bibliografía, notas y llamadas de atención, documentos y orientaciones para el estudio a cargo de Fernando Gómez Redondo. Madrid: Editorial Castalia, 2008.

______. El Conde Lucanor. Ed. de Alfonso I. Sotelo. Madrid: Cátedra, 1995.

DUTTON, B. Lelia Doura, Edoy Lelia Doura. An Arabic Refrain in a Thirteenth-Century Galician Poem? Bulletin of Hispanic Studies, v. 41, n. 2, p. 1-9, 1964.

FRENK ALATORRE, M. Estudios sobre lírica antigua. Madrid: Castalia, 1978.

GALMÉS DE FUENTES, A. Mozárabe. In: ALVAR, M. (Dir.) Manual de dialectología hispánica. El español de España. 4 ed. Barcelona: Ariel, 2007, p. 87-110.

GUILLÉN, C. Entre lo uno y lo diverso. Barcelona: Crítica, 1985.

HALL, S. A identidade cultural na pós-modernidade. 11 ed. Rio de Janeiro: DP&A, 2006.

HODOI ELEKTRONIKAI. Du texte à l´hypertexte. Homère, Odyssée. Traduction française. Paris: E. Flammarion, 1937.

HOMERO. Odisseia. Tradução de Carlos Alberto Nunes. Rio de Janeiro: Ediouro, 2000.

HUGO, V. Notre-Dame de Paris. Paris: Librairie Ollendorff, 1904. Disponível em: https://fr.wikisource.org/wiki/Notre-Dame_de_Paris/Pr%C3%A9face Último acesso: 14/04/2020.

Libro de Apolonio. Texto íntegro en versión del Dr. D. Pablo Cabañas. Madrid: Castalia, 1998.

Libro de Apolonio. Ed. de Dolores Corbella. Madrid: Cátedra, 1992.

MARAVALL, J. A. El concepto de España en la Edad Media. Madrid: Instituto de Estudios Políticos, 1954.

MASIP, V. Manual de poesía española y portuguesa. Recife: AECI / Bagaço, 2002.

MENÉNDEZ PIDAL, R. Estudios sobre lírica medieval. Ed. de Ernesto Barroso e Marta Latorre. Madrid-Valladolid: Centro para la Edición de los Clásicos Españoles, 2014.

MICHAEL, I. Epic to Romance to Novel: Problems of the Genre Identification. Bulletin of the John Ryland’s University Library of Manchester, n. 68, p. 498-527, 1986.

MIRANDA POZA, J. A. Breves apuntes sobre historia, lengua y cultura sefardíes. In: CORDIVIOLA, A.; ANDRADE, B. C. (orgs.) Hispanismos: outras margens. São Paulo: ABH – Associação Brasileira de Hispanistas, 2019, p. 66-95.

______. El problema de España en la encrucijada histórica del 98. Madrid: Espacio, Tiempo y Pueblo en “La lucha por la vida”, de Pío Baroja. In: Colóquio Internacional Literatura e Gênero, 2, 2014, Teresina. Anais... Teresina: UESPI, 2015, p. 1-13.

______. La recepción de La vida es sueño en el marco de la enseñanza de la literatura española en Brasil. Congreso Extraordinario de la Asociación Internacional de Teatro Español y Novohispano de los Siglos de Oro, 2012, Vitória. Anais... Vitória: Programa de Pós Graduação em Letras da UFES / AITENSO, 2014, p. 235-254.

______. O Libro de Apolonio na encruzilhada da poesia castelhana do século XIII. Originalidade e adaptação ao imaginário europeu medieval de fontes orientais e clássicas. In: SENA, A. (org.) Literatura fantástica e orientalismo. Recife: Editora Universitária da UFPE, 2013, p. 59-90.

______. La Edad Media en Europa como marco para el estudio de la época literária medieval. In: ______. (org.) Estudios Hispánicos. Recife: Editora Universitária da UFPE / Pró-Reitoria de Extensão, 2011, p. 159-169.

______. Poesía española medieval (I): Época de Orígenes, Épica y “Mester de Juglaría”. In: ______.; RODRIGUES, J. P. M. (Orgs.) Estudios de Lengua y Literatura Española. Recife: Departamento de Letras da UFPE / Associação de Professores de Espanhol do Estado de Pernambuco – APEEPE, 2007, p. 101-122.

MORAL MOLINA, C. Huellas de la Literatura árabe clásica en las literaturas europeas. Vías de transmisón. In: MUÑOZ, F. (org.) Confluencia de culturas en el Mediterráneo. Granada: Eirene – Seminario de Estudios sobre la Paz y los Conflictos / Universidad de Granada, 1993, p. 193-215.

ORTEGA Y GASSET, José. España Invertebrada. Madrid: Revista de Occidente, 1922. Disponível em: <http://juango.es/files/Ortega-Y-Gasset---Espana-Invertebrada.pdf>. Acesso em: 11 abr. 2020.

OVÍDIO NASÓN, P. Metamorfosis. Texto revisado e traduzido por Antonio Ruiz de Elvira. 3 vols. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1994.

PEREIRA, B. N.; MIRANDA POZA, J. A. “Nada”, de Carmen Laforet y “El Jarama”, de Sánchez Ferlosio: la desilusión y el tedio en la juventud de la España de la pós-guerra. Colóquio Internacional Literatura e Gênero, 2, 2014. Anais... Teresina: UESPI, 2015, p. 14-31.

PONTES, R. A Idade Média nos estudos residuais. Graphos, João Pessoa, v. 17, n. 2, p. 27-32, 2015.

RASERO CHACÓN, J. Adivinanzas y trabalenguas: Posibilidades didácticas. In: BARCIA MENDO, E. (org.) La tradición oral en Extremadura. Mérida: Junta de Extremadura – Consejería de Educación, Ciencia y Tecnología, 2004, p. 221-247.

TODOROV, T. Introducción a la literatura fantástica. Buenos Aires: Tiempo Contemporáneo, 1972.

TUSÓN, V.; LÁZARO, F. Literatura española. Madrid: Anaya, 1980.

VICENS-VIVES, J. España contemporánea. Barcelona: El Acantilado, 2012.

ZAMORA VICENTE, A. Dialectología española. 2 ed. aum. Madrid: Gredos, 1996.

Downloads

Publicado

17.12.2020

Edição

Seção

DOSSIÊ: IDADE MÉDIA - PERSPECTIVAS MULTIDIMENSIONAIS