Translating Yvonne Mété-Nguemeu’s Femmes de Centrafrique: Âmes vaillantes au cœur brisé from a Feminist Perspective

Autores/as

  • Ngozi O. Iloh Centro Universitário de João Pessoa

DOI:

https://doi.org/10.22478/ufpb.1807-8214.2019v27n1.46701

Resumen

This article discusses some practical challenges encountered in the course of translating Yvonne Mété-Nguemeu’s novel, Femmes de Centrafrique, âmes vaillantes au coeur brisé (2008) into English from a feminist perspective. To effectively tackle these challenges, the approach taken is that of a feminist translation because Mété-Nguemeu is a feminist writer. The grammatical differences between the two languages are major sources of challenge in translating Mété-Nguemeu’s feminist discourse. The peculiarity of the African women’s experiences is easily understood and immediately translated from, not only, an empathized perspective as a woman, but also as an African feminist translator in particular. A feminist translator translates better a feminist novel or a feminist author.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Ngozi O. Iloh, Centro Universitário de João Pessoa

Mestre em Comunicação pela Universidade Federal da Paraíba, especialista em Comunicação em Mídias Digitais pela Universidade Estácio de Sá e graduado em Design Gráfico pela Faculdade Idez. É analista de informação do Centro de Informação no Centro Universitário de João Pessoa (UNIPÊ) e tutor do curso de Design de Moda da mesma instituição. Também é pesquisador do Grupo de Pesquisa em Processos e Linguagens Midiáticas - GMID/PPGC/UFPB e tem interesse em pesquisa nas áreas de cibercultura, livro digital, mercado editorial, culturas midiáticas, marketing digital, design gráfico, infografia interativa, arquitetura da informação, usabilidade, objetos de aprendizagem digitais e gestão de projetos.

Descargas

Publicado

2019-07-11

Cómo citar

ILOH, N. O. Translating Yvonne Mété-Nguemeu’s Femmes de Centrafrique: Âmes vaillantes au cœur brisé from a Feminist Perspective. Revista Ártemis, [S. l.], v. 27, n. 1, p. 115–131, 2019. DOI: 10.22478/ufpb.1807-8214.2019v27n1.46701. Disponível em: https://periodicos.ufpb.br/index.php/artemis/article/view/46701. Acesso em: 22 nov. 2024.

Número

Sección

Tradução e Feminismos negros