Redação da primeira versão da tradução por tradutores profissionais e alunos de tradução

  • Arnt Lykke JAKOBSEN Copenhagen Business School
  • Traduzido por Liara Rodrigues de BRITO UFPB

Resumo

  

Referências

ERICSSON, KARL A.; SIMON, HERBERT A. Protocol analysis: verbal reports as data. ed. rev. Cambridge: MIT Press, 1993 [1984].

HANSEN, G. (Ed.). Probing the process in translation: methods and results. Copenhagen: Samfundslitteratur, 1999.

JAKOBSEN, A. L. Logging time delay in translation. In: HANSEN, G. (Ed.) LSP Texts and the Process of Translation, Copenhagen Working Papers in LSP 1. Copenhagen: Copenhagen Business School, 1998, p. 73-101.

JAKOBSEN, A. L. Logging target text production with Translog. In: HANSEN, G. (Ed.). Probing the process in translation: methods and results. Frederiksberg: Samfundslitteratur, 1999a. p. 9-20.

JAKOBSEN, A. L.; SCHOU, L. Translog documentation: version 1.0. In: HANSEN (Ed.). Probing the process in translation: methods and results. Copenhagen: Samfundslitteratur, 1999b. p. 151-186. Appendix.

JAKOBSEN, A. L. Effects of think aloud on translation speed, revision and segmentation. In:

ALVES, F. (Ed.) Triangulating translation: perspectives in process oriented research. Amsterdã: John Benjamins, 2003. p. 69-89.

JARVELLA, R. J.; JENSEN, A.; JENSEN, E. H.; ANDERSEN, M. S. Towards characterizing translation expertise, knowledge and know-how: some findings using TAPs and experimental methods. In: RICCARDI, A. (Ed.). Translation studies. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. p. 172-197.

JENSEN, A. The effects of time on cognitive processes and strategies in translation. Copenhagen: Copenhagen Business School, 2001.

KRINGS, H. P. Repairing texts: empirical investigations of machine translation post-editing processes. Tradução de Geoffrey S. Koby, George M. Shreve, Katja Mischerikow e Sarah Litzer. Kent, Ohio: Kent State University Press, 2001.

MOSSOP, B. Revising and editing for translators. Manchester: St. Jerome, 2001.

SCHILPEROOD, J. It’s about time: temporal aspects of cognitive process in text production. Amsterdã: Rodopi, 1996.

TIRKKONEN-CONDIT, S. Process research: state of the art and where to go next? Across Languages and Cultures, v. 3, n. 1, p. 5-9, 2002.

TIRKKONEN-CONDIT, S.; JÄÄSKELÄINEN, R. (Ed.). Tapping and mapping the process of translation: outlook on empirical research. Amsterdã: John Benjamins, 2000.

Publicado
2018-05-30
Como Citar
JAKOBSEN, A. L.; BRITO, T. POR L. R. DE. Redação da primeira versão da tradução por tradutores profissionais e alunos de tradução. Revista Graphos, p. 33-46, 30 maio 2018.