A PLURILINGUAGEM EM ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS EM CORDEL:
UM CONVITE À LEITURA LITERÁRIA NA ESCOLA
DOI :
https://doi.org/10.22478/ufpb.1516-1536.2023v25n1.64657Mots-clés :
plurilinguagem;, literatura infantil e juvenil, livro com ilustrações, formação de leitores, adaptações literárias em cordelRésumé
Neste artigo, propomos investigar como a linguagem verbal e a linguagem visual se entrelaçam na obra Alice no País das Maravilhas em cordel, do poeta João Gomes de Sá, podendo se constituir como mais um incentivo à leitura literária na sala de aula, observando as funções desempenhadas pelas imagens e como esse conhecimento pode enriquecer a compreensão do leitor acerca da obra. Para alcançarmos esse objetivo, lançamos mão de pressupostos teóricos postulados por Bakhtin (2002) e revisitados por Marques (2011), quanto a questões relacionadas ao plurilinguismo/plurilinguagem; Nikolajeva e Scott (2011) e Dondis (2015), sobre a leitura de imagens e palavras; Camargo (1982) e Linden (2018), sobre as ilustrações nos livros infantis, além de Lima (2018, 2021) e Souza (2022), sobre adaptações de clássicos da literatura mundial e brasileira para o cordel infantil contemporâneo. Dessa forma, justificamos essa pesquisa pela necessidade de levar para a sala de aula propostas de leitura literária que sejam significativas para os estudantes. Assim, entendemos como relevante a análise das diferentes linguagens que se misturam e se complementam nessa obra contemporânea que retoma um grande clássico da literatura infantil mundial, por meio da transposição da prosa para os versos da literatura de cordel, o que também serve de reafirmação desse gênero literário como forte expressão da cultura nordestina, que se inova e se renova permanecendo vivo e ampliando seu público leitor ao adentrar os muros das escolas.
Téléchargements
Références
ABREU, Márcia. Então se forma a história bonita – relações entre folhetos de cordel e literatura erudita. Horizontes Antropológicos. Porto Alegre, ano 10, n. 22, p. 199-218, 2004. Disponível em: https://www.scielo.br/j/ha/a/QL9WD98KHC5wQFZY7CZ6LMK/?lang=pt. Acesso em: 02 out. 2021. DOI: https://doi.org/10.1590/S0104-71832004000200008
AYALA, Maria Ignez Novais. Riqueza de pobre. Literatura e sociedade: revista de teoria literária e literatura comparada USP, São Paulo; n. 2, p. 160-169, 1997. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/ls/article/view/15694/17268. Acesso em: 02 out. 2021. DOI: https://doi.org/10.11606/issn.2237-1184.v0i2p160-169
BAKHTIN, Mikhail. Questões de Literatura e de Estética: a Teoria do Romance. 5. ed. São Paulo: HUCITEC, 2002.
CAMARGO, Luiz. A criança e as artes plásticas. In: ZILBERMAN, Regina (org.) A produção cultural para a criança. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1982.
CARROLL, Lewis. Alice: Aventuras de Alice no País das Maravilhas & Através do Espelho. Ilustrações originais de John Tenniel. Tradução de Maria Luiza X. de A. Borges. 2. ed. Rio de Janeiro: Zahar, 2013.
DONDIS, Donis A. Sintaxe da linguagem visual. Tradução de Jeferson Luiz Camargo. 3. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2015.
FERREIRA, Eliane Aparecida Galvão Ribeiro; ROCHA, Guilherme Madri da. A imaginação como antídoto: uma análise de Alice no País das Maravilhas em cordel, de João Gomes de Sá. Miscelânea, Assis, v. 21, p. 73-92, jan.–jun. 2017. Disponível em: https://seer.assis.unesp.br/index.php/miscelanea/article/view/13/11. Acesso em: 02 out. 2021. DOI: https://doi.org/10.5016/msc.v21i0.13
LIMA, Josefina Ferreira Gomes de. As adaptações e recriações de clássicos da literatura mundial e brasileira para o cordel infantil: particularidades e diálogo com outros gêneros. In: ALMEIDA, Dalva Martins de; SILVA, Gislene Maria Barral Lima Felipe da; NAKAGOME, Patrícia Trindade (org.). Literatura e infância: Travessias. Araraquara, 2018. p. 145-165.
LIMA, Josefina Ferreira Gomes de. Literatura de cordel: dos folhetos tradicionais aos modernos livros de capa dura. In: LIMA, Stélio Torquato et al. No desfolhar dos folhetos: escritos sobre cordel. Macapá, UNIFAP: 2021, p. 315-329.
LINDEN, Sophie Van der. Para ler o livro ilustrado. Tradução de Dorothée de Bruchard. São Paulo: SESI-SP, 2018.
MARINHO, Ana Cristina; PINHEIRO, Hélder. O Cordel no Cotidiano Escolar. São Paulo: Cortez, 2012.
MARQUES, Isabelle Simoes. Autour de la question du plurilinguisme littéraire. In: Les Cahiers du GRELCEF. n. 2. La Textualisation des langues dans les écritures francophones. Mai., 2011. Disponível em: https://ojs.lib.uwo.ca/index.php/grelcef/article/view/10467/8483. Acesso em: 06 abr. 2022.
NIKOLAJEVA, Maria; SCOTT, Carole. Livro ilustrado: palavras e imagens. São Paulo: Cosac e Naify, 2011.
SÁ, João Gomes de. Alice no País das Maravilhas (em cordel). Ilustração de Marcos Garuti. São Paulo: Nova Alexandria, 2010.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Vera Lucia Oliveira Cardoso Galdino, Naelza de Araújo Wanderley 2023
Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .