LINGUISTIC TENSIONS ON THE BRAZIL-PARAGUAY BORDER:

THE COMPLEX RELATIONSHIP BETWEEN GUARANI, SPANISH AND PORTUGUESE.

Authors

  • Rafael Eduardo Santana de Sousa UFPB/ Proling (Mestrando)
  • Andrea Silva Ponte UFPB/ Proling (docente)

DOI:

https://doi.org/10.22478/ufpb.1983-9979.2025v20n1.74177

Keywords:

Linguistic ideologies., Glottopolitics., Brazil-Paraguay Border.

Abstract

This article aims to investigate the ideological dimension of representations about Portuguese, Spanish and Guarani in Paraguay based on the prohibition of the use of Guarani on a Brazilian-owned farm. The analysis focused on the prohibition itself, interviews, statements by government authorities and comments posted by YouTube users. The main objective is to identify linguistic ideologies in this context; as a secondary objective, to consider the practical use of the three languages ​​in the analyzed material. As a theoretical basis, the concepts of linguistic ideology (Del Valle and Meirinho Guede, 2016; Del Valle and Arnoux, 2016) are adopted. Furthermore, the theoretical-methodological perspective of Glottopolitics (Guespin and Marcellesi, 1986; Arnoux, 2000; Arnoux and Nothstein, 2014) is used, an approach that broadly understands the relations between language and politics. The results demonstrate that the linguistic ideologies identified focus mainly on the Paraguayan identity based on Guarani, although the comments, for the most part, use Spanish as a writing instrument; in addition to a view of Brazilians as invaders who, by communicating in Portuguese, constitute a threat to the country's sovereignty. 

 

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Andrea Silva Ponte, UFPB/ Proling (docente)

Possui graduação em Letras (Bacharelado) pela Universidade de São Paulo (1997), mestrado (2004) e doutorado (2013) em Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-americana pela Universidade de São Paulo. Atualmente é professora associada da Universidade Federal da Paraíba. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Línguas Estrangeiras Modernas, atuando principalmente nos seguintes temas: língua espanhola, ensino/aprendizagem de língua estrangeira, ensino de espanhol no Brasil, Política linguística e Glotopolítica. Professora do Programa de Pós-graduação em Linguística - PROLING da UFPB e diretora do Instituto de Estudos Linguísticos e Culturais - InELC da UFPB. Membro dos grupos de pesquisa NEPEL - Núcleo de Estudos em Política e Educação Linguística (http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/41108) e Lenguatge - políticas linguísticas, materiais didáticos e formação de professores de línguas adicionais e/ou estrangeiras (http://dgp.cnpq.br/dgp/espelhogrupo/5000399969900144). Membro da Associação Brasileira de Hispanistas (ABH) e da Asociación de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL)

Published

2025-10-24

How to Cite

Eduardo Santana de Sousa, R., & Silva Ponte, A. (2025). LINGUISTIC TENSIONS ON THE BRAZIL-PARAGUAY BORDER:: THE COMPLEX RELATIONSHIP BETWEEN GUARANI, SPANISH AND PORTUGUESE. PROLÍNGUA, 20(1). https://doi.org/10.22478/ufpb.1983-9979.2025v20n1.74177

Similar Articles

<< < 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.