Mia Couto: a confissão da leoa ou das leoas? "Eis a questão"
Keywords:
Memory, Women, MozambiqueAbstract
This article aims at discussing the novel A confissão da leoa (2012) by Mia Couto. We will aspire, from the theme of memory, to observe how do the fictional discourse interacts with women, searching to break of silent frontiers and to attain the social space.
Downloads
References
BERGSON, Matéria e memória. Trad. Paulo Neves. São Paulo: Martins Fontes, 2008.
CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. Dicionário de símbolos. Rio: José Olympio, 2009.
COUTO, Mia. A confissão da leoa. São Paulo: Companhia das Letras, 2012.
HALBWACHS, Maurice. A memória coletiva. Tradução de Beatriz Sidou. São Paulo: Centauro, 2006.
KI-ZERBO, Joseph (Org.). História geral da África. São Paulo: Ática/Unesco, 1982.
PADILHA, Laura. “A confissão da leoa”. In: Revista Colóquio/Letras. Resenha. N.º183, maio/agosto 2013.
SARLO, Beatriz. Tempo passado: cultura da memória e guinada subjetiva. São Paulo: Companhia das Letras. Belo Horizonte: UFMG, 2007.
SECCO, Carmen Lucia Tindó Ribeiro. “Mia Couto e a „incurável doença de sonhar.” In: SEPÚLVEDA, Maria do Carmo; SALGADO, Maria Teresa. (org.). África & Brasil: letras em laços. 2. Ed. São Caetano do Sul: Editorial Yendis, 2006, vol. 1, p. 267.
SELIGMANN-SILVA, Márcio. “A história como trauma”. In: NETROVSKI, Arthur e SELIGMANN- SILVA, Márcio. (org.). Catástrofe e representação. São Paulo: Escuta, 2000.
TACCA, Oscar. As vozes do romance. Tradução Margarida Coutinho Gouveia. Lisboa: Almedina, 1983.
TODOROV, Tzvetan. A literatura em perigo. Rio de Janeiro: DIFEL, 2009.
VIEILLARD-BARON, Jean Louis. Compreender Bergson. Tradução: Mariana de Almeida Campos. Petrópolis: Editora Vozes, 2007.