Percepción semántica y percepción semiótica: propuestas para un modelo perceptual del signo lingüístico.
DOI:
https://doi.org/10.22478/ufpb.2446-7006.2019v24n2.50083Palabras clave:
Perception sémantique, Perception sémiotique, Modèle perceptuel du signe linguistiqueResumen
Résumé: Cet article entend considérer le thème de la perception tel qu'il est développé dans le contexte de la conception morpho-sémantique de l'activité langagière, selon quelle langue, avant d'être conçu en sa capacité à enregistrer une perception pré-linguistique ou à assister à la Les effets de ses régularités grammaticales doivent être problématisés sur la façon dont il a été perçu lui-même, à la fois dans le plan du signifiant communément accepté et dans le plan du sens, qui est de plus petite ampleur. Cette conception emprunte ses formes de problématisation aux modèles perceptifs de la Gestalt, basés sur l'hypothèse de perception sémantique, pour laquelle l'interprétation, comprise comme l'attribution de sens à une séquence linguistique, gagne de la place lorsqu'elle est modélisée comme une activité de perception. élaboration des fondamentaux et des formes sémantiques. Cette hypothèse de perception sémantique repose sur une interprétation renouvelée des travaux en psychologie de la perception et en neuropsychologie (RASTIER: 1991) et consiste essentiellement à suivre, sur le plan du sens, les principes perceptifs que nous connaissons qui régissent la perception sensible (cf. par exemple). , opérations d'assimilation dissimilation, principe de bonne continuité, etc.).
Descargas
Citas
BEDNAREK M. (2008), « Semantic preference and semantic prosody re-examined », dans Corpus linguistics and linguistic theory, 4-2, p. 119-139.
BOUQUET S. (2007), « Linguistique, interprétation et poésie, réponse à une "réclamation" d’Yves Bonnefoy », dans D. Lançon, P. Née (Eds), Yves Bonnefoy, poésie, savoirs et recherche, Paris : Hermann.
CADIOT P., VISETTI Y.-M. (2001), Pour une théorie des formes sémantiques, Motifs, Profils, Thèmes, Paris, PUF.
HUSSERL E. (1995), Leçons sur la théorie de la signification, Vrin, coll. Bibliothèques des textes philosophiques.
LOUW W. E. (1993), « Irony in the text or insincerity in the writer ? The diagnostic potential of semantic prosodies. » In M. Baker, G. Francis, E. Tognini-Bonelli (Eds.), Text and technology; in honour of John Sinclair, Amsterdam : John Benjamins.
LOUW W. E. (2000), « Contextual prosodic theory : bringing semantic prosodies to life », In C. Heffer and H. Sauntson (Eds) Words in Context, A tribute to John Sinclair. On his Retirement, (p. 49-94), Birmingham : University of Birmingham. Réédité sur Texto ! Corpus et trucs, mis à jour le : 22/07/2008, URL : http://www.revue-texto.net/index.php?id=124.
MARTINET A. (1960/1980), Éléments de linguistique générale, Paris : Armand Colin.
MERLEAU-PONTY M. (1969), La prose du monde, Gallimard.
MISSIRE R. (2005), Sémantique des textes et modèle morphosémantique de l’interprétation, Thèse de l’Université de Toulouse II.
MISSIRE R. (2007), « Rythmes sémantiques et temporalité des parcours interprétatifs », dans M. Ballabriga, P. Mpondo-Dicka (Dir.), Rythme, Sens et textualités, Linguistique, sémiotique du discours, sémantique des textes, rhétorique, stylistique, poétique, Éditions Universitaires du Sud, p. 75-115.
MISSIRE R. (2010), « Unités linguistiques à signifiant discontinu, du morphème au texte – une approche néo-saussurienne », dans J.-P. Bronckart, C. Bota, E. Bulea (Eds.), Le projet de Ferdinand de Saussure, chap. 14, Genève, Droz, p. 289-312.
MISSIRE R., ROUAYRENC C (2013), « Sémantique du préambule : descriptions de la périphérie gauche de l’énoncé oral spontané », in R. Missire (dir.) Sémantique de l’oral spontané, Louvain, Academia Bruylant (à paraître).
PIOTROWSKI D. (2010), « Structuralisme et phénoménologie : le pont du signe », à paraître dans les Cahiers Ferdinand de Saussure.
RASTIER F. (1987), Sémantique interprétative, Paris, PUF. RASTIER F. (1991), Sémantique et recherche cognitive, Paris, PUF. RASTIER F. (2001), Arts et sciences du texte, Paris, PUF.
RASTIER F. (2003), « Formes sémantiques et textualité », dans D. Legallois (Ed.), Unité(s) du texte (p. 99-114), Cahiers du Crisco, 12, Université de Caen.
RASTIER F. (2007), « Passages ». Corpus, 6, Interprétation, contextes, codage.
ROSENTHAL V., VISETTI Y.-M. (1999), « Sens et temps de la Gestalt », Intellectica, 28, p. 147-227. ROSENTHAL V., VISETTI Y.-M. (2008), « Modèles et pensées de l’expression : perspectives microgénétiques », Intellectica, 50, p. 177-252.
SAUSSURE F. de (1972 [1916]), Cours de linguistique générale, Paris, Payot.
SAUSSURE F. de (2002), Écrits de linguistique générale, Paris, Gallimard.
SIEPMAN D. (2006), « Collocations et dictionnaires d’apprentissage onomasiologiques bilingues : questions aux théoriciens et pistes pour l’avenir » dans F. J. Hausmann, P. Blumenthal, Collocations, corpus, dictionnaires, Langue Française, juin 2006.
SINCLAIR J. (2004), Trust the text, language, corpus and discourse, London, New York : Routledge. VISETTI Y.-M., CADIOT P. (2006), Motifs et proverbes, essai de sémantique proverbiale, Paris, PUF.
WHITSITT S. (2005), « A critique of the concept of semantic prosody », in International journal of corpus linguistics, vol. 10, n°3, p. 283-305.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Declaração de Direito Autoral
Os artigos submetidos a revista Acta Semiotica et Lingvistica estão licenciados conforme CC BY. Para mais informações sobre essa forma de licenciamento, consulte: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
A disponibilização é gratuita na Internet, para que os usuários possam ler, fazer download, copiar, distribuir, imprimir, pesquisar ou referenciar o texto integral dos documentos, processá-los para indexação, utilizá-los como dados de entrada de programas para softwares, ou usá-los para qualquer outro propósito legal, sem barreira financeira, legal ou técnica.
1) Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
2) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3) Autores têm permissão para publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.