O nonfiction novel em paralaxe: duas leituras possíveis de In Cold Blood, de Truman Capote

Autores

  • Roseli Barros Cunha Universidade Federal do Ceará
  • Manfred Rommel Pontes Viana Mourão Universidade Federal do Ceará

DOI:

https://doi.org/10.22478/ufpb.1516-1536.2020v22n2.52612

Palavras-chave:

Gêneros literários, In cold blood, Leituras Literárias, Nonfiction novel

Resumo

Este artigo busca, através de uma discussão sobre a dupla natureza discursiva da obra In cold blood (1965), de Truman Capote, apontar para duas leituras feitas do gênero ícone do jornalismo literário estadunidense: a primeira desvela os traços que fariam do gênero um legítimo “romance de não-ficção”, tal como sugeriu Capote; a outra sonega esta nomenclatura. Valemo-nos de uma análise da obra segundo as premissas da Reader-Response Criticism, avaliando as relações de texto, contexto e leitura, conforme advoga Richard Beach (1993), exame cujos traços salientam as nuances de caráter sócio-histórico e a estrutura dos elementos referenciados. Esses traços serão pensados de acordo com a atmosfera de produção da obra, relacionados, ainda, com os tipos de abordagem que alguns analistas elucidaram sobre o gênero. Nesse âmbito, buscamos problematizar, a partir da avaliação de duas leituras da obra, o desacordo em termos de gênero. Propomos um estudo metodologicamente pautado nas observações de Beach (1993), mas também nos serão de grande utilidade as leituras do romance feitas, primeiro, por Jesse Brady (2006), e, posteriormente, por Philip K. Thompkins (1968), Gerald Clarke (1989) e Ralph Voss (2011).

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Roseli Barros Cunha, Universidade Federal do Ceará

Professora Associada da Área de Espanhol do Departamento de Letras Estrangeiras, membro efetivo do Programa de Pós-Graduação em Letras (Literatura Comparada) e editora-chefe da Transversal - Revista em Tradução. Pós-Doutora em Estudos Literários e da Tradução na Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG/PósLit) (2016-2017). Doutora em Letras (Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-Americana) - Universidade de São Paulo (2005). Mestre em Letras (Língua Espanhola e Literaturas Espanhola e Hispano-Americana) - Universidade de São Paulo (1999). Licenciada em Letras Português- Espanhol pela Universidade de São Paulo (1997). Graduada em Letras Português - Espanhol pela Universidade de São Paulo (1994). Graduada em Artes (1989). Experiência na área de Letras (língua, literatura, ensino e tradução), como docente e pesquisadora, com ênfase em Literaturas Latino-Americanas. Criadora e coordenadora do GELTTE (Grupo de Estudos de Literatura, Tradução e suas Teorias) da UFC/CNPq desde 2010. E-mail: roselibc@gmail.com

Manfred Rommel Pontes Viana Mourão, Universidade Federal do Ceará

Doutorando em Letras (Literatura Comparada) pela Universidade Federal do Ceará. Possui Mestrado em Letras - Estudos Literários, pela Universidade Federal do Piauí (2015); Graduação em Letras - Licenciatura Plena, pela Universidade Estadual Vale do Acaraú (2009) e especialização em Língua Portuguesa e Literaturas (2012) pela mesma universidade. Volta-se para o estudo da Teoria da Literatura e da Narrativa Contemporânea. E-mail: manfred_rm@hotmail.com

Referências

AUBENAS, Florence; BENASAYAG, Miguel. La fabrication de l’information: les journalistes et l’idéologie de la communication. Paris: La Découverte, 1999.

BAKHTIN, Mikhail. O problema dos gêneros discursivos. In: ______. Estética da criação verbal. Tradução de Paulo Bezerra. 4. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2003. p. 261-308.

BEACH, Richard. A Teacher’s Introduction to Reader-Response Theories. Illinois: University of Minessota Press, 1993.

BRADBURY, Malcolm. O romance americano moderno. Tradução de Bárbara Heliodora. São Paulo: Brasiliense, 1991.

BRADY, Jessy. Defining the Nonfiction Novel Through Truman Capote’s In Cold Blood and Norman Mailer’s The Armies of the Night. 2006. 118 p. Dissertação – Universidade de Concordia, Quebec. 2006.

CAPOTE, Truman. A sangue frio. Tradução de Sérgio Flasksman. São Paulo: Companhia das Letras, 2003.

CAPOTE, Truman. In Cold Blood. Londres: Penguin Books, 2000.

CAPOTE, Truman. Os cães ladram: pessoas públicas e lugares privados. Tradução de Celso Nogueira. Porto Alegre: L&PM Pocket, 2007.

CAPOTE, Truman. Too Brief a Treat: the Letters of Truman Capote. Nova York: Vintage Books, 2006.

CHILDS, Peter; FOWLER, Roger. The Routledge Dictionary of Literary Terms. 3. ed. Nova York: Routledge, 2006.

CLARKE, Gerald. Capote: a Biography. 2. ed. Nova York: Carroll and Graff, 2005.

COHEN, Ralph. History and Genre. New Literary History: Interpretation and Culture, Baltimore, v. 17, n. 2, p. 203-218, 1986.

EAGLETON, Terry. Teoria da literatura: uma introdução. Tradução de Waltenir Dutra. 6. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2006.

FRYE, Northrop. Anatomy of Criticism: Four Essays. Nova Jersey: Princeton University Press, 1973.

JAUSS, Hans-Robert. A história da literatura como provocação à teoria literária. Tradução de Sérgio Tellaroli. São Paulo: Ática, 1994.

LYNN, Steven. Critical Worlds: a Selective Tour. In: _____. Texts and Contexts: Writing About Literature with Critical Theory. 6. ed. South Carolina: Longman, 2011. p. 15-28.

MAILER, Norman. The Armies of the Night. Londres: Plume, 1994.

MOURÃO, Manfred R. Cinco leituras de In cold blood, de Truman Capote, e uma teoria dos gêneros literários. 2015. 119 p. Dissertação (Mestrado em Letras – Estudos Literários) – Centro de Ciências Humanas e Letras, Universidade Federal do Piauí, Teresina, 2015.

PLIMPTON, George. The Story Behind the Nonfiction Novel. The New York Times, 16 jan. 1966. Disponível em: <http://www.nytimes.com/books/97/12/28/home/capote-interview.html>. Acesso: 10 jan. 2015.

SCHUDSON, Michael. Objetividade, tratamento da notícia e crítica da cultura. In: _____. Descobrindo a notícia: uma história social dos jornais nos Estados Unidos. Tradução de Denise Jardim Duarte. Rio de Janeiro: Vozes, 2010. p. 188-226.

SEARLE, John R. The Logical Status of Fictional Discourse. New Literary History, v. 6, n. 2, p. 319-332, 1975.

STALLONI, Yves. Os gêneros literários. Tradução de Flávia Nascimento. 4. ed. Rio de Janeiro: Difel, 2014.

TALESE, Gay. Fama e anonimato. Tradução de Luciano Vieira Machado. São Paulo: Companhia das Letras, 2004.

TOMPKINS, Philip K. In cold fact. In: MALIN, Irving (org.). Truman Capote’s In Cold Blood: a Critical Handbook. Belmont, CA: Wadsworth, 1968. p. 44-58.

TUCHMAN, Gaye. A objetividade como ritual estratégico: uma análise das noções de objetividade dos jornalistas. Tradução de Nelson Traquina In: TRAQUINA, Nelson (org.). Jornalismo: questões, teorias e “estórias”. Lisboa: Vega, 1993, p. 74-90.

VOSS, Ralph F. Truman Capote and the Legacy of In Cold Blood. Alabama: The University of Alabama Press, 2011.

WARREN, Austin; WELLEK, René. Teoria da literatura e metodologia dos estudos literários. Tradução de Luís Carlos Borges. São Paulo: Martins Fontes, 2003.

WEINGARTEN, Marc. A turma que não escrevia direito: Wolfe, Thompson, Didion e a revolução do Novo Jornalismo. Tradução de Bruno Casotti. Rio de Janeiro: Record, 2010.

WHITE, Hayden. Metahistória: a imaginação histórica no século XIX. Tradução de José Laurênio Melo. São Paulo: Edusp, 2009.

Downloads

Publicado

15.10.2020