Literatura e intercompreensão de línguas românicas: um itinerário de viagens por línguas e culturas
DOI:
https://doi.org/10.22478/ufpb.2966-3997.2025.n2.73858Palavras-chave:
Literatura; Intercompreensão de Línguas Românicas; Ensino de línguas.Resumo
Enquanto proposta de fomentar o plurilinguismo na aula de língua portuguesa, a Intercompreensão (doravante IC) surge como uma ferramenta para desenvolver estratégias de compreensão leitora tendo como ponto de partida os conhecimentos da língua materna (LM) que se correspondem com traços linguísticos de suas línguas aparentadas, caso das românicas. Como
potencializadora dessa proposta, a literatura auxilia fortemente na educação plurilíngue ao permitir o contato com experiências interculturais diversas. Objetiva-se, então, neste artigo, analisar caminhos para que o texto literário esteja mais presente na sala de aula a partir de uma abordagem plurilíngue e pluricultural. Para edificar nossas discussões, o enquadramento teórico foi composto, entre outros, por Andrade e Pinho (2010), Araújo e Sá (2013), Alas-Martins (2014) e Silva (2013) para elucidar questões sobre plurilinguismo e Intercompreensão de línguas românicas e Pinheiro-Mariz (2007), Ette (2019) e Moraes Filho (2020) para discutir o texto literário na educação plurilíngue. Por fim, identificamos uma tendência favorável ao trabalho plurilíngue associado ao texto literário, bem como do fomento da Intercompreensão de Línguas Românicas na aula de língua portuguesa.
