ENTRE O CORPO E A VOZ
REFLEXÕES SOBRE IDENTIDADE FEMININA E EROTISMO NA POESIA DE PAULA TAVARES E GILKA MACHADO
DOI:
https://doi.org/10.22478/ufpb.1516-1536.2024v26n2.70982Palavras-chave:
Voz, Corpo, Erótico, Paula Tavares, Gilka MachadoResumo
A vitalidade da voz e as perspectivas sobre o corpo podem atuar como elementos de destaque na constituição das subjetividades femininas nos textos poéticos. As obras de Paula Tavares e Gilka Machado dialogam e aproximam as fronteiras de Angola e Brasil, quando exibem, em seus textos, protagonismos e vivências peculiares dos universos femininos. Assim, partindo de reflexões de Grosz (2000) sobre as reconfigurações dos corpos, bem como utilizando-se das considerações de Oyewùmí (2022), Bataille (1987) e Octávio Paz (1994), a respeito do erótico e das relações com a poesia, nosso trabalho traz poemas de O lago da lua (1999), de Tavares, e Meu glorioso pecado (1928), de Machado, que exibem o protagonismo das mulheres nas suas experiências consigo mesmas e com o outro. Compreendemos, por meio das leituras dos poemas, a força vitalícia da poesia de Paula Tavares e Gilka Machado no cenário da poesia produzida em língua portuguesa. Se a obra de Tavares se constrói sobre bases já sólidas da literatura angolana, é com sua voz que essa literatura alcança novas projeções e lança-se de maneira expressiva no cenário internacional, fato relevante para uma escritora viva, com uma dicção marcadamente feminina, angolana e dissonante, já a poeta brasileira exibe sua vitalidade expressiva e reclama ao público contemporâneo sua revisitação. Produções que exigem um olhar atento da crítica, sem abordagens que beiram a exotização e limitação destas veias poéticas.
Downloads
Referências
BATAILLE, George. O erotismo. Tradução de Antonio Carlos Viana. Porto Alegre: L&PM, 1987.
GROSZ, Elisabeth. Corpos reconfigurados. Cadernos Pagu, 2000.
HOOKS, Bel. Ensinando a transgredir: a educação como prática de liberdade. Tradução de Marcelo Brandão Cipolla. São Paulo: Martins Fontes, 2013.
MACHADO, Gilka. Poesia Completa. Selo demônio negro: São Paulo: Selo Demônio negro, 2017.
OYEWÙMÍ, Oyèrónke. Epistemologias de gênero em África: tradições, espaços, instituições sociais e identidades de gênero. Tradução de Wanessa Yano. São Paulo: Ananse, 2022.
PADILHA, Laura Cavalcante. Novos Pactos, Outras Ficções: ensaios sobre literaturas afro-luso-brasileiras. Lisboa: Novo Imbondeiro, 2002
PAZ, Octávio. A dupla chama: amor e erotismo. Trad. Wladyr Dupont. São Paulo: Siciliano, 1994.
SOARES, Angelica. Vozes femininas da liberação do erotismo (momentos selecionados na poesia brasileira). Via atlântica, 2000.
TAVARES, Paula. Amargos como os frutos – poesia reunida. Rio de Janeiro: Pallas, 2011.
VERGÈS, Françoise. Um feminismo decolonial. Tradução de Jamile Dias e Raquel Camargo. São Paulo: Ubu, 2020.
Downloads
Publicado
Versões
- 30.05.2025 (3)
- 19.04.2025 (2)
- 19.04.2025 (1)
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Raíra Costa Maia de VASCONCELOS

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.



