Traducción y comentário de una canción medieval de mal casada

Autores/as

  • Gilberto de Sousa Lucena
  • Luciana Eleonora de Freitas Calado Deplagne

Palabras clave:

Poesia Medieval, Trovadorismo Feminino, Balada, Canção de Mal Casada

Resumen

Neste artigo o autor traduz e faz um comentário de uma balada medieval ou canção de mal casada ressaltando as dificuldades de tradução do texto literário, além de analisar a postura “emancipada” do eu lírico feminino no poema que acaba por romper com as expectativas do sistema marital defendido pela Igreja Católica e as tradicionais linhagens familiares no contexto da Idade Média. 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

BEC, Pierre (Org.). Chants d’Amour des Femmes Troubadours. Paris: Stock/Moyen Âge, 1995.

DUBY, Georges. Idade Média, Idade dos Homens: Do Amor e Outros Ensaios. Tradução de Jônatas Batista Neto. São Paulo: Companhia das Letras, 1998.

GOLDSTEIN, Norma. Versos, Sons, Ritmos. São Paulo: Ática, 1985. (Série Princípios, 6).

HAUSER, Arnold. História Social da Literatura e da Arte. Tradução de Walter H. Geenen. 4ª Edição em português. São Paulo: Mestre Jou, 1982. [Tomo I].

KAISER, Wolfgang. Análise e Interpretação da Obra Literária (Introdução à Ciência da Literatura). 4ª Edição portuguesa totalmente revista pela 12ª edição alemã por Paulo Quintella. Coimbra: Arménio Amado/Sucessor, 1967. [2 Volumes].

LARANJEIRA, Mário. Poética da Tradução: Do Sentido à Significância. São Paulo: Editora da USP, 1993. (Criação e Crítica, Volume 12).

LUCENA, Gilberto de Sousa. A Santa e o Barqueiro e Outros Ensaios. João Pessoa: Idéia, 2006. (Coleção Carpe Diem).

LUFT, Celso Pedro. Minidicionário Luft. 3ª Edição revista e ampliada por Francisco de Assis Barbosa e Manuel da Cunha Pereira. São Paulo: Ática/Scipione, 1991.

MOISÉS, Massaud. Dicionário de Termos Literários. 2ª Edição, revista. São Paulo: Cultrix, 1978.

RÓNAI, Paulo. A Tradução Vivida. 2ª Edição, revista e aumentada. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1981. (Coleção Logos). RÓNAI, Paulo. Escola de Tradutores. 6ª Edição, revista e ampliada. Rio de Janeiro: Nova Fronteira/INL, 1987. (Língua e Crítica Literária).

SPINA, Segismundo. A Lírica Trovadoresca. 3ª Edição refundida e atualizada. São Paulo: EDUSP, 1991. (Coleção Texto e Arte, 1).

SPINA, Segismundo. A Cultura Literária Medieval: Uma Introdução. 2ª Edição revista. São Caetano do Sul (SP): Ateliê Editorial, 1997.

THEODOR, Erwin. Tradução: Ofício e Arte. São Paulo: Cultrix/Editora da USP, 1976.

Cómo citar

LUCENA, Gilberto de Sousa; DEPLAGNE, Luciana Eleonora de Freitas Calado. Traducción y comentário de una canción medieval de mal casada. Revista Graphos, [S. l.], v. 11, n. 2, 2010. Disponível em: https://periodicos.ufpb.br/index.php/graphos/article/view/4366. Acesso em: 2 jun. 2026.

Artículos similares

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.